bởi lẽ
Học thuậtThân thiện
Définition
Conjonction (de subordination) - Parce que, car, en raison du fait que : Introduit une proposition subordonnée causale qui explique la raison ou la cause de l'action exprimée dans la proposition principale. Il est souvent utilisé dans un registre légèrement formel ou explicatif.
Exemples d'utilisation
- Dans une phrase complète :
- Tôi không thể đến dự tiệc, bởi lẽ tôi phải làm việc muộn. (Je ne peux pas venir à la fête, car je dois travailler tard.)
- Bởi lẽ trời mưa to, chúng tôi quyết định ở nhà. (En raison du fait qu'il pleuvait fort, nous avons décidé de rester à la maison.)
- Anh ấy được mọi người kính trọng, bởi lẽ anh ấy luôn chân thành và tốt bụng. (Il est respecté de tous, parce qu'il est toujours sincère et gentil.)
Utilisation avancée et nuances
- Position dans la phrase : "Bởi lẽ" peut introduire la cause au début ou au milieu de la phrase. Lorsqu'il est en début de phrase, la proposition causale est mise en avant pour souligner la raison.
- Bởi lẽ đây là lần đầu tiên, chúng ta nên tha thứ cho cô ấy. (Puisque c'est la première fois, nous devrions lui pardonner.)
- Registre : Bien que correct, "bởi lẽ" est un peu plus littéraire ou formel que "vì" ou "tại vì". Il est souvent utilisé dans l'écriture ou les discours pour structurer un argument.
- Dự án này cần được hỗ trợ, bởi lẽ nó mang lại lợi ích cho cộng đồng. (Ce projet doit être soutenu, car il bénéficie à la communauté.)
Variantes et mots apparentés
- Bởi vì (conj.) : Parce que. Une variante très courante et légèrement moins formelle que "bởi lẽ".
- Tôi buồn bởi vì bạn không hiểu tôi. (Je suis triste parce que tu ne me comprends pas.)
- Vì (conj., prép.) : Car, à cause de. La conjonction causale la plus courante et polyvalente.
- Vì sao bạn lại khóc? (Pourquoi pleures-tu ?)
- Do (prép.) : En raison de, à cause de. Utilisé principalement devant un nom ou un groupe nominal pour indiquer une cause.
- Sự chậm trễ do thời tiết xấu. (Le retard dû au mauvais temps.)
- Nguyên nhân là (loc.) : La raison est que. Pour une explication plus directe.
- Nguyên nhân là anh ấy đã không lắng nghe. (La raison est qu'il n'a pas écouté.)
Synonymes
- Vì : Car, parce que.
- Bởi vì : Parce que.
- Do : En raison de (suivi d'un nom).
- Tại vì : Parce que (langage courant).
Locutions ou expressions connexes
- Chẳng qua là... bởi lẽ... : Ce n'est que... parce que... (Structure pour minimiser une raison avant de l'expliquer).
- Anh ấy im lặng, chẳng qua là bởi lẽ anh ấy không muốn tranh cãi. (Il se tait, ce n'est que parce qu'il ne veut pas se disputer.)
- Tất cả là bởi lẽ : Tout est parce que. (Pour insister sur la cause unique ou principale).
- Tất cả là bởi lẽ tình yêu thương. (Tout est en raison de l'amour.)
- à cause de; en raison de
- Bởi lẽ nó vắng mặt tôi phải nói thayà cause de son absence, je dois parler à sa place