biên lai
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin :
- Reçu, récépissé, quittance : Un document écrit délivré par le bénéficiaire (une personne, une entreprise, une administration) pour attester de la réception d'une somme d'argent, d'un paiement ou parfois d'un objet. Il sert de preuve de la transaction.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Biên lai tiền thuê nhà. (Reçu de loyer.)
- Biên lai của bưu điện. (Récépissé de la poste.)
- Người chủ nợ đã trao biên lai cho con nợ. (Le créancier a remis la quittance au débiteur.)
- Hãy giữ biên lai này để đổi trả hàng nếu cần. (Veuillez conserver ce reçu pour un éventuel retour de marchandise.)
Utilisation avancée
"cấp biên lai" : délivrer, établir un reçu.
- Cửa hàng có nghĩa vụ cấp biên lai cho khách hàng. (Le magasin a l'obligation de délivrer un reçu au client.)
"quyển biên lai" : un carnet de reçus, un livret de quittances.
- Nhân viên thu ngân dùng quyển biên lai đã đóng số. (Le caissier utilise un carnet de reçus numéroté.)
Variantes et mots apparentés
- Hóa đơn (nom féminin) : facture. Document détaillant des biens ou services vendus et le montant dû. Une est plus détaillée qu'un simple .
- Công ty xuất hóa đơn GTGT cho đối tác. (L'entreprise émet une facture avec TVA pour son partenaire.)
Synonymes
- Reçu : Document simple attestant d'un paiement.
- Récépissé : Reçu délivré pour un dépôt (colis, document) ou un paiement administratif.
- Quittance : Reçu qui libère le débiteur de sa dette, souvent utilisé pour un loyer ().
Expressions idiomatiques
- "Có biên lai mới nói chuyện" (expression informelle) : littéralement "Avec un reçu, on peut discuter". Signifie qu'il faut une preuve écrite ou tangible pour étayer une réclamation ou une demande.
- Anh muốn đổi áo? Có biên lai mới nói chuyện được. (Tu veux échanger ce t-shirt ? Il faut un reçu pour en discuter.)
- reçu; récépissé; quittance
- Biên lai tiền thuê nhàreçu de loyer
- Biên lai của bưu điệnrécépissé de la poste
- Người chủ nợ đã trao biên lai cho con nợle créancier a remis la quittance au débiteur