biết bụng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Connaître/comprendre les sentiments (de quelqu'un) : "Biết bụng" est une expression vietnamienne qui signifie comprendre ou connaître les véritables sentiments, les intentions ou les pensées intimes d'une autre personne. Elle implique une compréhension profonde et empathique, souvent acquise grâce à une relation proche ou une longue connaissance.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Tôi rất biết bụng anh ấy, anh ấy không bao giờ có ý xấu. (Je connais très bien ses sentiments, il n'a jamais de mauvaises intentions.)
- Chỉ cần em biết bụng anh là được. (Pourvu que tu comprennes mes sentiments, c'est suffisant.)
- Là bạn thân, chúng tôi biết bụng nhau rất rõ. (Étant de grands amis, nous nous connaissons très bien l'un l'autre.)
Utilisations avancées
- "Để cho ai biết bụng mình" : faire en sorte que quelqu'un comprenne ses sentiments.
- Anh ấy cố gắng giải thích để cô ấy biết bụng mình. (Il essaie d'expliquer pour qu'elle comprenne ses sentiments.)
Variantes et mots apparentés
- Biết lòng (locution verbale) : un synonyme quasi parfait de "biết bụng", signifiant également "connaître/comprendre le cœur (les sentiments)".
- Tôi biết lòng cô ấy chân thành. (Je sais que son cœur est sincère.)
- Hiểu lòng (locution verbale) : comprendre les sentiments (de quelqu'un). L'accent est peut-être davantage sur la compréhension intellectuelle ou empathique que sur la connaissance intime.
- Xin hiểu lòng tôi. (Veuillez comprendre mes sentiments.)
Synonymes
- Thấu hiểu (verbe) : comprendre profondément, pénétrer.
- Cảm thông (verbe) : compatir, sympathiser (avec une nuance d'empathie et de partage des émotions).
Expressions idiomatiques liées
- "Biết bụng ta, ta biết bụng người" : une expression signifiant approximativement "je connais mes propres sentiments et je connais ceux des autres". Elle souligne la réciprocité et la compréhension mutuelle dans une relation.
- Sống với nhau lâu, giờ là biết bụng ta, ta biết bụng người. (Après avoir vécu ensemble longtemps, c'est maintenant une compréhension mutuelle.)
- connaître les sentiments (de quelqu'un)
- Miễn là anh biết bụng tôi đối với anhpourvu que vous connaissiez mes sentiments envers vous