buông lơi

Học thuật
Thân thiện
buông lơi

Anh ấy buông lơi dây cương, con ngựa bắt đầu chạy nhanh hơn.

Définition
  1. Verbe :
    • Relâcher, laisser aller, négliger : "buông lơi" signifie ne pas maintenir un contrôle, une attention ou un effort nécessaires, laissant ainsi une situation, une responsabilité ou une chose se détériorer ou devenir moins efficace. Il implique un abandon ou un manque de rigueur.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Không được buông lơi việc học hành. (Il ne faut pas relâcher ses efforts dans les études.)
    • Anh ấy đã buông lơi công việc kinh doanh, dẫn đến thất bại. (Il a négligé son affaire, ce qui a conduit à un échec.)
    • Buông lơi kỷ luật sẽ làm hỏng cả đội. (Relâcher la discipline gâcherait toute l'équipe.)
Utilisations avancées
  • "buông lơi tay lái" (littéralement : relâcher le volant) : faire preuve de négligence dans la conduite ou, par extension, dans la direction d'une affaire.

    • Tài xế buông lơi tay láinguyên nhân chính của tai nạn. (Le chauffeur qui a relâché son attention au volant est la cause principale de l'accident.)
  • "buông lơi trách nhiệm" : manquer à ses responsabilités, les négliger.

    • Một người lãnh đạo không bao giờ được buông lơi trách nhiệm. (Un leader ne doit jamais négliger ses responsabilités.)
Variantes et mots apparentés
  • Buông lỏng (verbe) : Relâcher, assouplir (souvent de manière délibérée ou dans un contexte de contrôle). Ce terme est très proche et souvent utilisé comme synonyme dans de nombreux contextes.
    • buông lỏng quản (relâcher la gestion)
Synonymes
  • Négliger : Ne pas accorder l'attention requise.
  • Délaisser : Abandonner, laisser à l'abandon.
  • Relâcher : Rendre moins strict, moins ferme.
Expressions et verbes à particule associés

(Ce mot vietnamien n'a pas de verbes à particule équivalents directs en français. Les expressions sont traduites par des locutions verbales.) - Laisser aller : Se montrer négligent, ne pas se contrôler. - Buông lơi bản thân pourrait se traduire par se laisser aller.

Proverbes ou idiomes associés
  • "Buông lơimất, giữ chặtcòn" (littéralement : Relâcher, c'est perdre ; serrer fort, c'est garder) : Insiste sur l'importance de la vigilance et de l'effort soutenu pour préserver ce que l'on a.
    • Traduction indicative : Négligence mène à la perte, persévérance assure la possession.
buông lơi

Anh ấy buông lơi dây cương, con ngựa bắt đầu chạy nhanh hơn.

  1. như buông lỏng

Từ gần giống

Từ chứa "buông lơi"