buồn buồn

Học thuật
Thân thiện
buồn buồn

Trời chiều mưa nhẹ khiến tôi cảm thấy buồn buồn.

Définition

Adjectif : - Légèrement triste, mélancolique : Décrit un état d'âme caractérisé par une tristesse douce, diffuse et non intense. Il s'agit d'une nuance de l'adjectif "buồn" (triste).

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Trời chiều buồn buồn. (Le ciel du soir est légèrement mélancolique.)
    • ấy tâm trạng buồn buồn. (Elle a une humeur un peu triste.)
    • Nghe bản nhạc ấy, lòng tôi buồn buồn. (En écoutant cette musique, mon cœur est empreint d'une douce mélancolie.)
Utilisations avancées
  • "buồn buồn" : Peut être utilisé pour décrire une atmosphère, un paysage ou un sentiment intérieur. Il implique souvent une nuance de nostalgie ou de rêverie.
    • Căn phòng trống vắng gợi lên một cảm giác buồn buồn. (La pièce vide évoque un sentiment de mélancolie légère.)
Variantes et mots apparentés
  • Buồn (adj) : Triste. C'est la forme de base, plus générale et souvent plus intense.
    • Anh ấy rất buồn tin đó. (Il est très triste à cause de cette nouvelle.)
  • Buồn bã (adj) : Mélancolique, accablé de tristesse. L'intensité est généralement plus forte que "buồn buồn".
    • Gương mặt buồn bã. (Un visage mélancolique.)
  • Buồn rầu (adj) : Affligé, chagriné. Exprime une tristesse profonde et soucieuse.
    • Ánh mắt buồn rầu. (Un regard affligé.)
Synonymes
  • Hơi buồn : Un peu triste.
  • Manque mélancolique : Mélancolie douce (traduction du concept).
  • U sầu (littéraire) : Mélancolique, sombre (ton plus littéraire et souvent plus profond).
Expressions idiomatiques
  • Lòng buồn buồn : Avoir le cœur un peu triste, être pris d'une vague de mélancolie.
    • Chiều nay lòng tôi cứ buồn buồn. (Ce soir, mon cœur est pris d'une vague de mélancolie.)
buồn buồn

Trời chiều mưa nhẹ khiến tôi cảm thấy buồn buồn.

  1. xem buồn