cò ke

Học thuật
Thân thiện
cò ke

Người làng đặt cò ke ở lối vào để bắt chó hoang.

Définition
  1. Nom :
    • Piège à nœud coulant : "cò ke" désigne un type de piège traditionnel, souvent fait de corde ou de fil, utilisant un nœud coulant pour capturer des animaux, généralement des chiens errants ou de petite taille.
    • Symbole de ruse et de retournement de situation : Par extension, le mot évoque un piège ou une tromperie dans laquelle le prédateur peut lui-même se faire prendre.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Người thợ săn đặt bẫy cò ke trong rừng. (Le chasseur a placé un piège à nœud coulant dans la forêt.)
    • Bợm già mắc bẫy cò ke. (Le vieux filou est pris dans son propre piège.)
Utilisation avancée
  • L'expression "bẫy cò ke" (piège "cò ke") est presque toujours utilisée à la place du mot seul. Elle symbolise un stratagème qui se retourne contre son auteur.
    • Hắn giăng bẫy cò ke hại người, cuối cùng lại tự hại mình. (Il a tendu un piège pour nuire à autrui, mais a fini par se nuire à lui-même.)
Variantes et mots apparentés
  • Bẫy cò ke (locution nominale) : le piège à nœud coulant. C'est la forme la plus courante pour désigner ce dispositif et son sens figuré.
  • Mắc bẫy cò ke (expression verbale) : être pris à son propre piège, tomber dans le piège que l'on a tendu.
Synonymes
  • Piège : dispositif pour capturer un animal.
  • Nœud coulant : type de nœud qui se resserre.
  • Embûche (sens figuré) : traquenard, chose qui fait tomber dans un piège.
Expressions idiomatiques
  • Bợm già mắc bẫy cò ke : proverbe signifiant "Tel est pris qui croyait prendre". Il illustre l'idée qu'un rusé finit par être victime de sa propre ruse.
    • Hắn tính hại người, không ngờ bợm già mắc bẫy cò ke. (Il complotait pour nuire à autrui, sans s'attendre à ce que le vieux renard soit pris à son propre piège.)
cò ke

Người làng đặt cò ke ở lối vào để bắt chó hoang.

  1. piège à noeud coulant (pour attraper les chiens)
    • bợm già mắc bẫy cò ke
      (tục ngữ) tel est pris, qui croyait prendre