công bằng
Definition
- Adjective:
- Fair, just, equitable: "công bằng" describes a state or quality of being impartial, unbiased, and treating everyone according to the same rules or standards. It implies a lack of favoritism.
- Righteous, just: It can also refer to actions or decisions that are morally right and proper.
Usage Examples
- Adjective:
- Một xã hội công bằng là mục tiêu của nhiều quốc gia. (A fair society is the goal of many nations.)
- Thẩm phán phải đưa ra phán quyết công bằng. (The judge must deliver a just verdict.)
- Chúng tôi cần một giải pháp công bằng cho tất cả mọi người. (We need an equitable solution for everyone.)
Advanced Usage
- "công bằng xã hội": social justice.
- Đấu tranh cho công bằng xã hội là điều cần thiết. (Fighting for social justice is necessary.)
- "sự công bằng": fairness, justice (as a noun concept).
- Sự công bằng trong thi cử là rất quan trọng. (Fairness in examinations is very important.)
- "công bằng và bình đẳng": fairness and equality (a common paired phrase).
- Chúng ta phấn đấu cho một thế giới công bằng và bình đẳng. (We strive for a world of fairness and equality.)
Variants and Related Words
- Bất công (adj): Unfair, unjust. (The opposite of "công bằng").
- Hành động đó thật bất công. (That action is truly unjust.)
- Công lý (n): Justice (often in a legal or philosophical sense).
- Tòa án là biểu tượng của công lý. (The court is a symbol of justice.)
- Công minh (adj): Impartial, fair-minded (often used for judges or leaders).
- Vị quan tòa rất công minh. (The judge is very impartial.)
Synonyms
- Công chính: Righteous, upright.
- Ngay thẳng: Straightforward, honest.
- Vô tư: Impartial, unbiased.
Related Phrases (Phrasal Verbs)
Note: As "công bằng" is primarily an adjective, it does not form phrasal verbs in the same way as English verbs. However, it is commonly used in set phrases with verbs. - Đối xử công bằng: to treat fairly. - Mọi nhân viên đều được đối xử công bằng. (All employees are treated fairly.) - Phân chia công bằng: to divide/distribute fairly. - Hãy phân chia phần thưởng một cách công bằng. (Please divide the rewards fairly.)
Related Idioms
- "Công bằng như thần linh": As fair as a god (implying perfect, divine justice).
- Quyết định của ông ấy được coi là công bằng như thần linh. (His decision was considered as fair as a god's.)
- "Ở hiền gặp lành": Literally "Be good, meet good"; similar to "You reap what you sow" or "What goes around comes around". This idiom reflects a belief in cosmic justice or fairness.
- Cô ấy luôn tin vào câu 'ở hiền gặp lành'. (She always believes in 'you reap what you sow'.)