căm tức

Học thuật
Thân thiện
căm tức

Bà ta căm tức vì bị đối xử bất công.

Définition
  1. Verbe :
    • Être profondément irrité et indigné, nourrir une rancune brûlante : "căm tức" décrit un sentiment violent de colère et de ressentiment accumulé contre quelqu'un ou quelque chose, souvent à cause d'une injustice perçue.
    • Ronger son frein, bouillir intérieurement de colère : ce verbe implique une irritation intense et contenue, qui consume la personne.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • căm tức kẻ đã phản bội mình. (Il ronge son frein contre celui qui l'a trahi.)
    • ấy căm tức sự bất công. (Elle est rongée par l'indignation face à l'injustice.)
    • Họ căm tức bọn tham nhũng. (Ils nourrissent une haine brûlante contre les corrompus.)
Utilisation avancée
  • "căm tức" peut être utilisé pour décrire un état durable de rancœur, plus profond et plus intense qu'une simple colère passagère. Il évoque souvent un désir de vengeance.
    • Lòng căm tức ấy cháy âm ỉ trong anh. (Cette rancœur brûlante couvait en lui.)
Variantes et mots apparentés
  • Căm hờn (verbe) : haïr avec fureur, éprouver une haine et une colère mêlées.
    • Nhân dân căm hờn tội ác của kẻ xâm lược. (Le peuple exècre les crimes des envahisseurs.)
  • Uất ức (adjectif/verbe) : être frustré, amer et vexé, avec un sentiment d'être lésé.
    • Anh ta cảm thấy vô cùng uất ức. (Il se sent profondément amer et frustré.)
Synonymes
  • Enrager : être extrêmement irrité, dans une rage impuissante.
  • Ronger son frein : se retenir avec difficulté de manifester sa colère.
  • Bouillir de colère : être très en colère, au point de ne plus se contenir.
Expressions idiomatiques
  • Căm tức trong lòng : garder sa rancœur au fond du cœur, la ruminer intérieurement.
    • ấy chỉ biết căm tức trong lòng không dám nói ra. (Elle ne fait que ruminer sa rancœur sans oser la dire.)
căm tức

Bà ta căm tức vì bị đối xử bất công.

  1. s'irriter contre