cười thầm

Học thuật
Thân thiện
cười thầm

Cô ấy cười thầm khi đọc cuốn truyện tranh vui nhộn.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Rire en dessous, rire sous cape, rire dans sa barbe : Exprimer un amusement intérieur, un rire silencieux et discret, souvent provoqué par une pensée secrète, une situation ironique ou la satisfaction de voir ses prévisions se réaliser, sans que ce rire ne soit manifesté ouvertement.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Nghe anh ấy khoe khoang, tôi chỉ biết cười thầm. (En l'entendant se vanter, je n'ai pu que rire en dessous.)
    • Cô giáo cười thầm khi thấy học sinh ngủ gật. (L'enseignante a ri sous cape en voyant l'élève s'assoupir.)
    • Biết tin ấy, anh ấy cười thầm trong bụng. (Apprenant cette nouvelle, il a ri dans sa barbe.)
Utilisation avancée
  • La locution implique souvent une nuance de complicité avec soi-même, de moquerie discrète ou de satisfaction intime. Elle peut être renforcée par des compléments comme (dans son ventre) pour accentuer l'idée d'un sentiment complètement intériorisé.
Variantes et mots apparentés
  • Cười mỉm (verbe) : sourire légèrement, souvent avec douceur ou gentillesse, sans connotation de secret ou de moquerie.
  • Cười trừ (locution verbale) : esquiver une question ou une remarque par un rire ou un sourire évasif, sans donner de réponse claire.
Synonymes
  • Rire intérieurement : éprouver un amusement contenu à l'intérieur de soi.
  • Sourire en coin : avoir un sourire discret et un peu narquois.
Expressions idiomatiques
  • Cười thầm trong bụng : littéralement "rire en dessous dans le ventre", signifie rire intérieurement avec une forte satisfaction ou moquerie.
    • Nghe kế hoạch của họ, ông chủ cười thầm trong bụng. (En entendant leur plan, le patron a ri intérieurement.)
cười thầm

Cô ấy cười thầm khi đọc cuốn truyện tranh vui nhộn.

  1. rire en dessous; rire sous cape; rire dans sa barbe