cảm phong
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : - Attraper un coup de froid, prendre froid : "Cảm phong" décrit l'action de tomber malade, généralement avec des symptômes comme des frissons, un nez qui coule ou de la fièvre, à cause d'une exposition à un courant d'air froid ou à un changement soudain de température. Ce terme est considéré comme un terme ancien (cũ) en vietnamien.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Trời trở lạnh đột ngột, tôi sợ sẽ cảm phong. (Le temps est devenu froid soudainement, j'ai peur d'attraper un coup de froid.)
- Ông ấy cảm phong sau khi ngồi quạt máy cả đêm. (Il a pris froid après avoir été assis devant le ventilateur toute la nuit.)
Utilisations avancées
- Ce terme est principalement utilisé dans un registre traditionnel ou littéraire. Dans le langage courant moderne, les Vietnamiens utilisent plus fréquemment "bị cảm" ou "bị cảm lạnh".
Variantes et mots apparentés
- Cảm (bị cảm) : Verbe. Attraper un rhume, être enrhumé. (Terme plus général et moderne).
- Cảm lạnh : Locution nominale. Rhume, état grippal dû au froid.
- Cảm cúm : Locution nominale. Grippe.
Synonymes
- Attraper un rhume : Être enrhumé.
- Prendre un coup de froid : Expression courante en français pour décrire la même idée.
Expressions idiomatiques liées
- Cảm mạo : (Terme de médecine traditionnelle) Souffrir d'un refroidissement, d'un malaise dû au vent et au froid. C'est un terme proche et également ancien.
- Theo Đông y, cảm mạo có nhiều loại khác nhau. (Selon la médecine orientale, il existe différents types de refroidissements.)
- attraper un coup de (vent) froid