cảm phong

Học thuật
Thân thiện
cảm phong

Ông ấy bị cảm phong nên phải nghỉ làm.

Définition

Verbe : - Attraper un coup de froid, prendre froid : "Cảm phong" décrit l'action de tomber malade, généralement avec des symptômes comme des frissons, un nez qui coule ou de la fièvre, à cause d'une exposition à un courant d'air froid ou à un changement soudain de température. Ce terme est considéré comme un terme ancien () en vietnamien.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Trời trở lạnh đột ngột, tôi sợ sẽ cảm phong. (Le temps est devenu froid soudainement, j'ai peur d'attraper un coup de froid.)
    • Ông ấy cảm phong sau khi ngồi quạt máy cả đêm. (Il a pris froid après avoir été assis devant le ventilateur toute la nuit.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est principalement utilisé dans un registre traditionnel ou littéraire. Dans le langage courant moderne, les Vietnamiens utilisent plus fréquemment "bị cảm" ou "bị cảm lạnh".
Variantes et mots apparentés
  • Cảm (bị cảm) : Verbe. Attraper un rhume, être enrhumé. (Terme plus général et moderne).
  • Cảm lạnh : Locution nominale. Rhume, état grippal au froid.
  • Cảm cúm : Locution nominale. Grippe.
Synonymes
  • Attraper un rhume : Être enrhumé.
  • Prendre un coup de froid : Expression courante en français pour décrire la même idée.
Expressions idiomatiques liées
  • Cảm mạo : (Terme de médecine traditionnelle) Souffrir d'un refroidissement, d'un malaise au vent et au froid. C'est un terme proche et également ancien.
    • Theo Đông y, cảm mạo nhiều loại khác nhau. (Selon la médecine orientale, il existe différents types de refroidissements.)
cảm phong

Ông ấy bị cảm phong nên phải nghỉ làm.

  1. attraper un coup de (vent) froid

Từ chứa "cảm phong"