cất tiếng

Học thuật
Thân thiện
cất tiếng

Một cô gái cất tiếng hát trong công viên.

Définition
  1. Verbe (locution verbale) :
    • Commencer à parler : "cất tiếng" désigne l'action de commencer à émettre un son avec sa voix, généralement pour parler après un silence.
    • Commencer à chanter, entonner : "cất tiếng" signifie également commencer à chanter ou à produire un chant.
Exemples d'utilisation
  • Commencer à parler :

    • Sau một hồi im lặng, ấy mới cất tiếng. (Après un long silence, elle a enfin commencé à parler.)
    • Đứa trẻ cất tiếng gọi mẹ. (L'enfant se mit à appeler sa mère.)
  • Commencer à chanter :

    • Ca sĩ cất tiếng hát cả khán phòng lặng im. (La chanteuse entonna son chant et toute la salle se tut.)
    • Cất tiếng hát quốc ca. (Entonner l'hymne national.)
Utilisation avancée
  • "cất tiếng" dans un contexte formel ou public : peut signifier prendre la parole pour s'exprimer, intervenir dans un débat.
    • Trong cuộc họp, ông ấyngười đầu tiên cất tiếng phản đối. (Lors de la réunion, il fut le premier à prendre la parole pour protester.)
Variantes et mots apparentés
  • Cất lời (locution verbale) : commencer à parler, prendre la parole (usage plus littéraire ou formel).
    • Ngài chủ tịch cất lời tuyên bố. (Le président prit la parole pour faire une déclaration.)
Synonymes
  • Prendre la parole : commencer à parler dans un contexte formel.
  • Entonner : commencer à chanter une mélodie, un hymne.
  • Se mettre à parler/chanter : commencer une action vocale.
Expressions idiomatiques
  • Cất tiếng chẳng ăn thua : prendre la parole sans que cela n'ait d'effet ou d'influence (expression indiquant l'inutilité d'une intervention).
    • Trong cuộc họp đông người, một mình tôi cất tiếng chẳng ăn thua . (Dans cette réunion très fréquentée, le fait que je sois le seul à prendre la parole ne sert à rien.)
cất tiếng

Một cô gái cất tiếng hát trong công viên.

  1. commencer à parler
  2. commencer à chanter; entonner
    • Cất tiếng hát quốc ca
      entonner l'hyme national