cầm tù
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe transitif :
- Emprisonner, incarcérer : "cầm tù" désigne l'action de priver quelqu'un de sa liberté en le plaçant dans une prison ou un lieu de détention sur ordre d'une autorité.
- Mettre sous les verrous : "cầm tù" signifie également enfermer une personne dans une cellule.
Exemples d'utilisation
- Verbe transitif :
- Chính quyền đã cầm tù những nhà bất đồng chính kiến. (Les autorités ont emprisonné les dissidents.)
- Hắn bị cầm tù vì tội cướp có vũ trang. (Il a été mis sous les verrous pour vol à main armée.)
- Phiến quân bắt và cầm tù các con tin. (Les rebelles ont capturé et emprisonné les otages.)
Utilisation avancée
- Forme passive "bị cầm tù" : être emprisonné, subir l'emprisonnement. Cette forme est très courante.
- Ông ấy đã bị cầm tù nhiều năm mà không xét xử. (Il a été emprisonné pendant de nombreuses années sans procès.)
Variantes et mots apparentés
Giam cầm (verbe) : séquestrer, détenir (peut être utilisé en dehors du contexte carcéral strict, comme une détention illégale).
- Nạn nhân bị giam cầm trong một căn hầm. (La victime a été séquestrée dans une cave.)
Tù nhân (nom) : prisonnier, détenu.
- Các tù nhân chính trị đòi được ân xá. (Les prisonniers politiques réclament une amnistie.)
Nhà tù (nom) : prison, établissement pénitentiaire.
- Hắn bị đưa đến nhà tù để thi hành án. (Il a été conduit en prison pour purger sa peine.)
Synonymes
- Emprisonner : placer une personne en prison.
- Incarcérer : mettre en prison (terme plus formel).
- Mettre en taule : emprisonner (langage familier).
Expressions idiomatiques
- Cầm tù body and mind (emprunt de l'anglais, utilisé en vietnamien) : littéralement "emprisonner le corps et l'esprit", signifie captiver, fasciner complètement.
- Bộ phim đó cầm tù body and mind khán giả. (Ce film a captivé le public corps et âme.)
- emprisonner; mettre en prison; mettre sous les verrous; mettre en taule