cởi trần

Học thuật
Thân thiện
cởi trần

Anh ấy cởi trần để làm vườn cho mát.

Définition
  1. Locution adjectivale / Locution adverbiale :
    • Être torse nu ; être à demi nu ; être nu jusqu'à la ceinture : Décrit l'état d'une personne qui a retiré ses vêtements couvrant le haut du corps, laissant la poitrine, le dos et les épaules découverts.
Exemples d'utilisation
  • Locution adjectivale :

    • Anh ấy cởi trần làm việc ngoài vườn. (Il travaille torse nu dans le jardin.)
    • Trời nóng quá, các cậu bé chạy nhảy cởi trần. (Il fait si chaud que les garçons courent et jouent à demi nus.)
  • Locution adverbiale :

    • Không nên cởi trầnnơi công cộng. (Il ne faut pas se promener torse nu dans les lieux publics.)
    • Họ tắm biển cởi trần. (Ils se baignent dans la mer le torse nu.)
Utilisations avancées
  • "cởi trần ra" : Se mettre torse nu (action de retirer le haut).
    • Trời oi bức, anh ấy cởi trần ra cho mát. (Il fait étouffant, il enlève son haut / se met torse nu pour avoir plus frais.)
Variantes et mots apparentés
  • Cởi (verbe) : Enlever, ôter (un vêtement). Ex: (enlever sa chemise/son haut).
  • Trần (adjectif) : Nu, dénudé. Utilisé dans d'autres combinaisons comme (être nu).
Synonymes
  • Ở trần : Être nu (généralement pour le haut du corps, mais peut être ambigu).
  • Hở hang : Décolleté, vestimentaire révélatrice (connotation plus large et parfois négative).
Expressions idiomatiques liées
  • Cởi trần đóng khố : Être torse nu avec un simple pagne. Évoque un état de dénuement, de pauvreté extrême ou un mode de vie très simple et primitif.
    • Cuộc sống nơi đây còn nghèo khổ, nhiều người sống cảnh "cởi trần đóng khố". (La vie ici est encore misérable, beaucoup vivent dans un dénuement complet.)
cởi trần

Anh ấy cởi trần để làm vườn cho mát.

  1. à torse nu; à demi nu; nu jusqu'à la ceinture

Từ gần giống

Từ chứa "cởi trần"