của này

của này

Của này đang ngồi đọc sách trong thư viện.

Definition
  1. Demonstrative Pronoun (Slang):
    • This guy / this person: A colloquial and often slightly informal or familiar way to refer to a male person who is present or being discussed. It carries a nuance similar to "this dude" or "this fellow" in English.
    • This one / this type: Can be used to refer to a person in a way that categorizes them by their behavior or characteristics, translating to "this sort of person" or "this character."
Usage Examples
  • Demonstrative Pronoun:
    • Của này nói chuyện rất hay. (This guy talks very well.)
    • Tôi không thích làm việc với của này. (I don't like working with this fellow.)
    • Của này lại đến muộn rồi. (This one is late again.)
Advanced Usage
  • The phrase is inherently informal (argot) and is typically used in spoken language. Its tone can range from neutral to slightly dismissive or familiar, depending on context and intonation.
  • It is primarily used to refer to males. For females, a similar construction might be "của nọ" or other colloquial terms, but "của này" is strongly masculine-coded.
Variants and Related Words
  • Thằng này (pron): A more common and direct informal pronoun meaning "this guy." "Của này" is a synonym with a similar register.
  • Anh chàng này (pron): A colloquial but slightly less slangy option meaning "this fellow."
  • này (pron): Another slang term for "this dude" or "this bloke."
Synonyms
  • This guy: A casual reference to a male person.
  • This fellow: A slightly old-fashioned but familiar term for a man.
  • This character: Implies a person with notable or distinctive traits.
Notes on Usage
  • Register: Highly informal, conversational slang. Avoid in formal writing or polite, official speech.
  • Context: The phrase often implies the speaker has a specific opinion (which can be positive, negative, or neutral) about the person being referred to. The exact sentiment is derived from the surrounding conversation.
  • Literal Translation: The literal components are "của" (of, belonging to) and "này" (this). The phrase evolved idiomatically to mean "this entity" or "this specimen," applied humorously or casually to a person.