cay chua
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Âcre et aigre, piquant et acide : Décrit une saveur ou une sensation qui combine la brûlure épicée du piment ("cay") et l'acidité du citron ou du vinaigre ("chua"). Peut également décrire métaphoriquement un sentiment d'amertume, de ressentiment ou de sarcasme mordant.
Exemples d'utilisation
Pour décrire une saveur :
- Nước mắm pha có vị cay chua rất ngon. (La sauce nuoc-mam préparée a un goût aigre-piquant très bon.)
- Món gỏi đu đủ này hơi cay chua. (Cette salade de papaye verte est un peu aigre-piquante.)
Pour décrire une émotion ou une parole :
- Lời nói của cô ấy nghe thật cay chua. (Ses paroles sonnaient vraiment amères et acerbes.)
- Anh ấy đón nhận thất bại với một nụ cười cay chua. (Il a accueilli l'échec avec un sourire amer.)
Utilisations avancées
- "Cay chua lòng" : Expression renforçant le sens métaphorique, signifiant "avoir le cœur/les entrailles remplies d'amertume".
- Nghe tin ấy, lòng tôi cay chua. (En apprenant cette nouvelle, mon cœur s'est empli d'amertume.)
Variantes et mots apparentés
Chua cay (adj) : Variante directe et plus courante, de sens identique. L'ordre des mots peut s'inverser sans changement de sens.
- Một kết thúc chua cay. (Une fin amère.)
Cay (adj) : Piquant, brûlant (comme le piment).
- Chua (adj) : Acide, aigre.
Synonymes
- Acre et acide : Pour le sens gustatif.
- Amer : Pour le sens émotionnel (ressentiment, déception).
- Acerbe : Pour le sens lié à des paroles critiques et blessantes.
- Âpre : Qui a un caractère rude et désagréable.
Expressions idiomatiques liées
- Nếm trải (mùi) cay chua : Faire l'expérience des difficultés, des épreuves amères de la vie.
- Ông ấy đã nếm trải đủ mùi cay chua của cuộc đời. (Il a goûté à toutes les amertumes de la vie.)
- như chua cay