chõ miệng

Học thuật
Thân thiện
chõ miệng

Một người đàn ông không nên chõ miệng vào cuộc trò chuyện của hai người phụ nữ.

Définition

Verbe (familier, vulgaire) : - Donner son avis dans une affaire qui ne le regarde pas : "chõ miệng" décrit l'action de s'immiscer dans une conversation ou une affaire sans y être invité ou concerné, en y apportant un avis non sollicité. Ce terme a une connotation négative et critique.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Đâychuyện của tôi, đừng chõ miệng vào! (C'est mon affaire, ne t'en mêle pas !)
    • lúc nào cũng thích chõ miệng vào chuyện người khác. (Il a toujours aimé fourrer son nez dans les affaires des autres.)
Utilisations avancées
  • "chõ mõm" : Variante encore plus vulgaire et grossière de "chõ miệng", utilisant "mõm" (gueule) à la place de "miệng" (bouche).
    • Mày im đi, đừng chõ mõm vào đây! (Tais-toi, ne viens pas mettre ta gueule là-dedans !)
Variantes et mots apparentés
  • Xen vào (verbe) : s'immiscer, intervenir (moins vulgaire que "chõ miệng").

    • Anh ta không nên xen vào cuộc thảo luận này. (Il ne devrait pas s'immiscer dans cette discussion.)
  • Dính mũi vào (expression verbale) : fourrer son nez dans (familier).

    • ấy hay dính mũi vào chuyện của hàng xóm. (Elle aime fourrer son nez dans les affaires de ses voisins.)
Synonymes
  • Se mêler de : se mêler de.
  • Intervenir (indûment) : intervenir (indûment).
  • Donner son avis à tort et à travers : donner son avis à tort et à travers.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés

Aucun phrasal verb spécifique n'est directement lié à ce terme en vietnamien. Le sens est contenu dans le verbe lui-même.

Expressions idiomatiques liées
  • Ăn cơm nhà vác tù và hàng tổng (proverbe) : Littéralement "manger le riz de sa maison mais porter le gong pour tout le village". Se dit de quelqu'un qui se mêle des affaires des autres au détriment des siennes.
    • Hắn ta đúngloại người ăn cơm nhà vác tù và hàng tổng. (C'est vraiment le genre de personne qui se mêle de tout.)
chõ miệng

Một người đàn ông không nên chõ miệng vào cuộc trò chuyện của hai người phụ nữ.

  1. (vulg.) dire son avis dans une affaire qui ne le regarde pas

Từ gần giống