chút ít
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adverbiale / Quantificateur :
- Un petit peu, une petite quantité : Exprime une très petite quantité ou un faible degré de quelque chose d'immatériel (temps, effort, sentiment) ou de matériel. Il souligne souvent la modestie ou l'insignifiance de la quantité.
- Quelque peu, tant soit peu : Utilisé pour atténuer une affirmation ou indiquer un faible niveau.
Exemples d'utilisation
Quantificateur :
- Tôi chỉ còn chút ít tiền thôi. (Il ne me reste plus qu'un petit peu d'argent.)
- Hãy cho tôi chút ít đường. (Donnez-moi un petit peu de sucre, s'il vous plaît.)
- Anh ấy có chút ít kinh nghiệm về lập trình. (Il a un peu d'expérience en programmation.)
Locution adverbiale (atténuation) :
- Cô ấy chút ít buồn khi nghe tin đó. (Elle est quelque peu triste d'apprendre cette nouvelle.)
- Công việc này phức tạp chút ít. (Ce travail est un tant soit peu compliqué.)
Utilisation avancée
"chỉ là chút ít" : Ce n'est qu'un peu, une expression de modestie pour minimiser ce que l'on offre ou ce que l'on possède.
- Món quà chỉ là chút ít lòng thành của tôi. (Ce cadeau n'est qu'un petit peu de ma sincérité.)
"dù chỉ là chút ít" : Même si ce n'est qu'un peu, pour souligner la valeur d'une petite contribution.
- Sự giúp đỡ của bạn rất quý giá, dù chỉ là chút ít. (Votre aide est très précieuse, même si ce n'est qu'un petit peu.)
Variantes et mots apparentés
Một chút (locution) : Un peu. Souvent interchangeable avec "chút ít", mais "một chút" est plus courant dans la langue parlée.
- Chờ tôi một chút. (Attends-moi un peu.)
Ít nhiều (locution adverbiale) : Plus ou moins, dans une certaine mesure.
- Ai cũng ít nhiều lo lắng. (Tout le monde est plus ou moins inquiet.)
Synonymes
- Un peu : La traduction la plus directe et générale.
- Quelque peu : Pour atténuer un adjectif ou un adverbe.
- Une petite quantité : Pour les objets dénombrables ou le matériel.
- Tant soit peu : Pour indiquer une quantité minimale, souvent dans des expressions négatives ou concessives.
Expressions idiomatiques
Chút ít đỉnh : Forme redoublée et familière pour dire "un tout petit peu".
- Cậu ăn chút ít đỉnh đi! (Mange un tout petit peu !)
Chút ít cũng được : Un peu, c'est déjà bien. Pour accepter ou proposer une quantité modeste.
- Bạn cho tôi vay tiền nhé? Chút ít cũng được. (Tu peux me prêter de l'argent ? Même un peu, ça ira.)
- un petit peu
- dù chỉ là chút íttant soit peu