chạy nhăng

Học thuật
Thân thiện
chạy nhăng

Mấy đứa trẻ chạy nhăng ngoài sân chơi.

Définition
  1. Verbe :
    • Errer sans but, se promener sans but précis : "chạy nhăng" décrit l'action de se déplacer, souvent à pied, sans destination ou objectif spécifique, généralement pour passer le temps, flâner ou vagabonder.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Bọn trẻ thích chạy nhăng ngoài phố. (Les enfants aiment errer sans but dans la rue.)
    • Cuối tuần, anh ấy thường chạy nhăng quanh công viên để thư giãn. (Le week-end, il erre souvent sans but dans le parc pour se détendre.)
    • Đừng chạy nhăng một mìnhkhu vực đó vào ban đêm. (Ne traîne pas sans but seul dans ce quartier la nuit.)
Utilisations avancées
  • "chạy nhăng chạy cuội" : errer sans but ni raison, souvent avec une connotation de futilité ou de perte de temps.
    • Cả ngày chỉ chạy nhăng chạy cuội, chẳng làm được việcra hồn. (Toute la journée, il ne fait qu'errer sans but, sans accomplir quoi que ce soit de sérieux.)
Variantes et mots apparentés
  • Lang thang (verbe) : rôder, errer, vagabonder. (Synonyme proche, peut impliquer une nuance de solitude ou d'absence de foyer).
  • Đi dạo (verbe) : se promener, faire une balade. (Implique une activité plus récréative et moins désœuvrée).
  • Lêu lổng (verbe) : traîner, flâner (souvent avec une connotation légèrement négative d'oisiveté).
Synonymes
  • Déambuler : se promener sans hâte.
  • Flâner : se promener sans but précis, pour le plaisir.
  • Vagabonder : errer, aller çà etsans but fixe.
  • Rôder : errer, circuler sans but apparent (peut avoir une connotation suspecte).
Expressions idiomatiques liées
  • Đầu đường chợ : littéralement "au bout de la route, dans le coin du marché". Cette expression évoque l'idée de traîner, d'errer dans les lieux publics, similaire à l'idée de "chạy nhăng".
    • Suốt ngày chạy nhăng đầu đường chợ. (Errer toute la journée au bout des rues et dans les coins de marché.)
chạy nhăng

Mấy đứa trẻ chạy nhăng ngoài sân chơi.

  1. errer sans but