chỉ chực
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Guetter l'occasion, être aux aguets pour : "Chỉ chực" exprime l'idée d'attendre, d'épier ou de guetter une opportunité, souvent avec une intention malveillante, négative ou importune. Il implique une attente active et prête à passer à l'action. - Être sur le point de, menacer de : Cette locution peut aussi décrire un état où quelque chose est sur le point de se produire, généralement de manière imminente et souvent indésirable.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Nó chỉ chực chờ tôi mắc lỗi để chỉ trích. (Il/Elle guette le moment où je fais une erreur pour me critiquer.)
- Đám mây đen kia chỉ chực đổ mưa. (Ce nuage noir est sur le point de déverser la pluie.)
- Đứa trẻ chỉ chực khóc khi không được cho kẹo. (L'enfant menace de pleurer quand on ne lui donne pas de bonbon.)
Utilisations avancées
- "chỉ chực làm gì đó" : guetter l'occasion de faire quelque chose, être à l'affût pour agir.
- Hắn ta chỉ chực hại người khác. (Il guette l'occasion de nuire aux autres.)
- L'expression souligne souvent une intention cachée, une attente patiente mais déterminée pour un résultat spécifique, généralement péjoratif.
Variantes et mots apparentés
- Rình rập (verbe) : rôder, guetter (souvent avec une connotation plus menaçante ou sinistre).
- Chờ đợi (verbe) : attendre (terme plus neutre et général).
- Sắp sửa (adverbe) : être sur le point de (indique l'imminence sans la notion de guet).
Synonymes
- Guetter : épier, surveiller.
- Être à l'affût : être aux aguets.
- Menacer de : être sur le point de (faire quelque chose de négatif).
Expressions idiomatiques connexes
- "Chực sẵn" : avoir préparé à l'avance, être prêt à agir. Cette expression est très proche et partage l'idée d'une attente active.
- Nó đã chực sẵn câu trả lời. (Il/Elle avait préparé la réponse à l'avance.)
- prompt à
- Chỉ chực nói bậyprompt à dire des bêtises