che mắt

che mắt

Người ảo thuật dùng chiếc khăn để che mắt khán giả.

Definition
  1. Verb phrase:
    • To deceive the eyes; to hide something from view: The phrase literally means "to cover the eyes," describing the act of concealing something so it cannot be seen or noticed.
    • To hoodwink; to pull the wool over someone's eyes: It figuratively means to deceive or trick someone, often by presenting a false appearance to hide the truth or reality.
Usage Examples
  • Verb phrase:
    • Hắn dùng tấm vải lớn để che mắt mọi người. (He used a large cloth to hide it from everyone's view.)
    • Những lời hứa hão ấy chỉ nhằm che mắt công chúng thôi. (Those empty promises are only meant to hoodwink the public.)
    • Không thể dễ dàng che mắt được các chuyên gia. (You cannot easily pull the wool over the experts' eyes.)
Advanced Usage
  • "Che mắt thiên hạ": A common idiomatic expression meaning "to deceive the world; to hide the truth from everyone."
    • Âm mưu của hắn che mắt thiên hạ. (His scheme is to deceive the whole world.)
Variants and Related Words
  • Che đậy (verb): To cover up, to conceal (often a truth or a mistake).
    • Họ tìm cách che đậy sự thật. (They tried to cover up the truth.)
  • Lừa dối (verb): To deceive, to cheat.
    • Đừng để bị lừa dối bởi vẻ bề ngoài. (Don't be deceived by appearances.)
Synonyms
  • Đánh lừa: To trick, to fool.
  • Qua mặt: To get past someone (often by deception); to outsmart.
Related Idioms
  • "Bịt mắt bắt ": Literally "blindfolded goat catching," a traditional game. Figuratively, it can imply acting without full knowledge or being easily deceived.
    • Làm việc không thông tin chẳng khác nào bịt mắt bắt . (Working without information is like being blindfolded.)
  • "Treo đầu , bán thịt chó": Literally "hang a goat's head, sell dog meat." It means to engage in fraud, to advertise one thing but sell another, which is closely related to the concept of .