chua lòm

Học thuật
Thân thiện
chua lòm

Quả xoài này chua lòm, không thể ăn được.

Définition

Adjectif : - Extrêmement acide, aigre à l'excès : Décrit un goût ou une saveur d'une acidité très prononcée, souvent désagréable. Peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire un ton de voix, une remarque ou une attitude pleine d'aigreur et d'amertume.

Exemples d'utilisation
  • Au sens propre (goût) :
    • Trái xoài này chua lòm, không thể ăn được. (Cette mangue est extrêmement acide, on ne peut pas la manger.)
    • Món canh chua của ấy nấu chua lòm. (Sa soupe aigre-douce est trop acide.)
  • Au sens figuré (ton, attitude) :
    • Giọng nói của ta nghe chua lòm. (Sa voix a un ton très aigre.)
    • Anh ấy đáp lại bằng một câu chua lòm. (Il a répondu par une remarque pleine d'aigreur.)
Utilisations avancées
  • "chua lòm chua loét" : Une forme redoublée pour renforcer l'idée d'acidité excessive ou d'aigreur extrême, tant au sens propre que figuré.
    • Lời phê bình của ông ấy chua lòm chua loét. (Ses critiques étaient extrêmement acerbes.)
Variantes et mots apparentés
  • Chua (adj) : Acide, aigre. La forme de base.
    • Vị chua của chanh (Le goût acide du citron)
  • Chua cay (adj) : Littéralement "aigre-épicé". Décrit souvent une remarque à la fois acerbe et blessante.
    • Lời lẽ chua cay (Des paroles acerbes)
  • Chát (adj) : Astringent, âpre (comme le goût d'un kaki non mûr). Différent de "chua" mais parfois associé.
Synonymes
  • Aigre à l'excès : Extrêmement aigre.
  • Âcre (dans un sens figuré) : Acerbe, mordant (pour une critique, un ton).
  • Sur (pour un goût) : Sur, trop acide (ex : ).
Expressions idiomatiques
  • Chua như giấm : Aussi acide que du vinaigre. Une comparaison courante pour l'acidité.
    • Giọng nói ấy chua như giấm. (Sa voix est aigre comme du vinaigre.)
  • Chua ngoa : Se dit d'une personne au langage acerbe et méchant.
    • Một người đàn bà chua ngoa (Une femme au langage acerbe)
chua lòm

Quả xoài này chua lòm, không thể ăn được.

  1. như chua loét