con hầu
Học thuậtThân thiện
Trong câu chuyện cổ tích, cô gái nghèo phải đi làm con hầu cho một gia đình quý tộc.
Définition
- Nom :
- Servante (archaïque) : "con hầu" désigne une servante, une domestique féminine, dans un contexte historique ou littéraire. Ce terme est archaïque et n'est plus utilisé dans le langage courant moderne.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong câu chuyện cổ tích, cô gái nghèo phải đi làm con hầu cho một gia đình quý tộc. (Dans le conte de fées, la pauvre fille devait devenir la servante d'une famille noble.)
- "Con hầu" là một nhân vật thường thấy trong các vở kịch truyền thống. ("La servante" est un personnage que l'on voit souvent dans les pièces de théâtre traditionnelles.)
Utilisations avancées
- Ce terme est principalement rencontré dans la littérature historique, les contes, les opéras traditionnels (comme le Tuồng ou le Chèo) ou les récits se déroulant dans le passé pour évoquer le statut social.
- Vai diễn con hầu trong vở tuồng đó rất ấn tượng. (Le rôle de la servante dans cette pièce de Tuồng est très impressionnant.)
Variantes et mots apparentés
- Hầu gái (n) : Servante, femme de chambre. Un terme également ancien mais un peu moins archaïque que "con hầu".
- Người hầu (n) : Domestique, serviteur (peut désigner un homme ou une femme).
- Kẻ hầu (n) : Terme littéraire ou légèrement péjoratif pour "serviteur"/"servante".
Synonymes
- Người giúp việc : Employée de maison, aide domestique (terme moderne et neutre).
- O sen (n) : Terme archaïque et désuet pour "servante", d'origine vietnamienne.
Remarque sur l'usage
- "Con hầu" est un terme archaïque. Dans la communication contemporaine, pour désigner une employée de maison, on utilisera des termes comme người giúp việc (nhà) ou người giúp việc gia đình.
- Son utilisation aujourd'hui peut avoir une nuance littéraire, historique, ou être employée de manière figurative ou métaphorique pour indiquer une position de subordination.
Trong câu chuyện cổ tích, cô gái nghèo phải đi làm con hầu cho một gia đình quý tộc.
- (arch.) servante