cung hạ

Học thuật
Thân thiện
cung hạ

Các cháu nhỏ cung hạ ông bà nhân dịp năm mới.

Définition
  1. Locution verbale (archaïque) :
    • Présenter ses vœux respectueux, féliciter avec déférence : "cung hạ" exprime l'action d'offrir des félicitations ou des vœux de manière particulièrement polie, respectueuse et souvent cérémonieuse, typique d'un langage soutenu ou littéraire.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Nhân dịp năm mới, tôi xin cung hạ ngài. (À l'occasion du Nouvel An, je vous présente mes vœux respectueux.)
    • Cả gia đình thành kính cung hạ ông bà. (Toute la famille présente ses vœux respectueux aux grands-parents.)
Utilisation avancée
  • L'expression est principalement utilisée dans des contextes formels, littéraires ou historiques. Elle implique un rapport hiérarchique ou un grand respect envers le destinataire (aînés, supérieurs, personnes vénérées).
Variantes et mots apparentés
  • Chúc mừng (verbe) : féliciter, souhaiter (terme courant et moderne).
    • Chúng tôi chúc mừng sinh nhật bạn. (Nous te souhaitons un joyeux anniversaire.)
  • Kính chúc (locution verbale) : présenter ses vœux avec respect (soutenu, mais moins archaïque que "cung hạ").
    • Kính chúc ngài sức khỏe dồi dào. (Je vous souhaite une excellente santé.)
Synonymes
  • Féliciter avec déférence : exprimer des compliments ou des souhaits avec un profond respect.
  • Présenter ses hommages : formuler des vœux ou des compliments de manière très respectueuse.
Expressions idiomatiques
  • Cung hạ tân xuân (archaïque) : présenter ses vœux respectueux pour le Nouvel An.
    • Xin được cung hạ tân xuân. (Je vous prie d'accepter mes vœux respectueux pour le Nouvel An.)
cung hạ

Các cháu nhỏ cung hạ ông bà nhân dịp năm mới.

  1. (arch.) présenter ses voeux respectueux

Từ gần giống