dìu dịu

Học thuật
Thân thiện
dìu dịu

Cơn gió chiều thổi dìu dịu qua khu vườn.

Définition
  1. Adjectif :
    • Légèrement doux, légèrement frais, légèrement apaisant : "dìu dịu" décrit une sensation ou une qualité qui est douce, fraîche ou apaisante, mais de manière légère, subtile et agréable. Il s'agit d'une forme redoublée (láy) qui atténue et adoucit le sens de base de "dịu" (doux, calme).
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Cơn gió chiều thổi dìu dịu qua khu vườn. (La brise du soir soufflait doucement / légèrement dans le jardin.)
    • ấy có một giọng nói dìu dịu rất dễ nghe. (Elle a une voix douce et très agréable à écouter.)
    • Ánh nắng cuối ngày trở nên dìu dịu hơn. (Les rayons du soleil de fin de journée deviennent plus doux.)
Utilisations avancées
  • "dìu dịu" pour décrire une saveur : Une saveur qui n'est ni forte ni épicée, mais légèrement douce.
    • Vị chua của trái cây chín dìu dịu trên đầu lưỡi. (La saveur acidulée du fruit mûr est légèrement douce sur le bout de la langue.)
  • "dìu dịu" pour décrire une émotion ou une atmosphère : Une sensation émotionnelle calmante et légère.
    • Một cảm giác bình yên dìu dịu lan tỏa trong lòng. (Un sentiment de paix doux / apaisant se diffuse dans son cœur.)
Variantes et mots apparentés
  • Dịu (adj) : Doux, calme, apaisant. C'est la racine du mot.
    • giọng dịu dàng (une voix douce)
  • Dịu dàng (adj) : Doux, tendre, gentil (souvent pour décrire le caractère ou les manières).
    • một người phụ nữ dịu dàng (une femme douce)
  • Dịu lại (verbe) : Se calmer, s'apaiser.
    • Cơn đau đầu đã dịu lại. (Le mal de tête s'est calmé.)
Synonymes
  • Nhẹ nhàng : Léger, doux, délicat (peut décrire des actions, des paroles, des sensations).
  • Êm ái : Doux, agréable au toucher ou à l'ouïe.
  • Mát dịu : Frais et doux (souvent pour la température ou une sensation sur la peau).
Expressions idiomatiques
  • "Dịu như ru" : Doux comme une berceuse. (Cette expression utilise la racine "dịu").
    • Tiếng hát ấy dịu như ru. (Cette chanson est douce comme une berceuse.)
  • "Làm dịu lòng" : Apaiser le cœur, calmer quelqu'un.
    • Lời an ủi đã làm dịu lòng ấy. (Les paroles de réconfort ont apaisé son cœur.)
dìu dịu

Cơn gió chiều thổi dìu dịu qua khu vườn.

  1. xem dịu

Từ gần giống