dăn deo
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Ridé, plissé : "dăn deo" décrit une surface qui présente de nombreux petits plis ou rides, souvent en raison de l'âge, du séchage ou d'une contraction.
- Froissé, chiffonné : Le mot peut également évoquer quelque chose qui est froissé, mal lisse, comme du papier ou du tissu.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Da của cụ già đã dăn deo vì tuổi tác. (La peau de la vieille personne était ridée à cause de l'âge.)
- Tờ giấy bị vo lại trông rất dăn deo. (La feuille de papier froissée avait l'air toute chiffonnée.)
- Sau khi giặt, chiếc áo len bị dăn deo. (Après le lavage, le pull était tout froissé.)
Utilisations avancées
- "dăn deo" pour décrire un terrain : Peut métaphoriquement décrire une surface de terrain très accidentée, pleine de bosses et de creux.
- Con đường mòn dăn deo khó đi. (Le sentier accidenté était difficile à parcourir.)
Variantes et mots apparentés
- Nhăn nheo (adj) : C'est la forme standard et plus courante en vietnamien pour "ridé, plissé, chiffonné". "Dăn deo" en est un synonyme dialectal.
- Khuôn mặt nhăn nheo. (Un visage ridé.)
Synonymes
- Nhàu nát : Froissé, chiffonné (souvent avec une connotation d'endommagement).
- Cau có : Se renfrogner, faire une grimace (surtout pour le visage, expression de mécontentement qui crée des rides).
Expressions idiomatiques
- (Không d'expression idiomatique courante spécifique) : Le mot "dăn deo" lui-même est une variante dialectale et n'est généralement pas le composant central d'expressions idiomatiques figées. Les expressions utiliseraient plutôt la forme standard "nhăn nheo".
- (dialecte) như nhăn nheo