dẻo mồm
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif (familier, souvent péjoratif) : - Avoir la langue bien pendue, être bavard : Décrit une personne qui parle beaucoup, souvent avec facilité et sans réfléchir, parfois de manière excessive ou importune. - Être un moulin à paroles : Se dit de quelqu'un dont le débit de parole est rapide et intarissable, souvent pour convaincre, flatter ou argumenter de manière insistante.
Exemples d'utilisation
- En tant qu'adjectif :
- Anh ta thật dẻo mồm, nói cả tiếng đồng hồ không ngừng. (Il est vraiment un moulin à paroles, il parle pendant une heure sans s'arrêter.)
- Đừng nghe lời đường mật của hắn, hắn chỉ dẻo mồm thôi. (Ne crois pas ses paroles mielleuses, il a juste la langue bien pendue.)
Utilisations avancées
- "tỏ ra dẻo mồm" : faire preuve d'éloquence (souvent avec une connotation négative d'insistance).
- Cô ấy tỏ ra dẻo mồm để thuyết phục khách hàng. (Elle fait preuve d'une grande faconde pour convaincre le client.)
- S'utilise fréquemment pour critiquer une éloquence perçue comme hypocrite, manipulatrice ou trop fluide.
Variantes et mots apparentés
- Dẻo miệng (adj) : Variante moins vulgaire, de sens identique. (Avoir la parole facile)
- Lắm mồm (adj) : Être bavard, parler trop. (Bavard, jacasseur)
- Khéo mồm (adj) : Avoir la parole habile, savoir bien parler (peut être positif ou négatif selon le contexte). (Avoir du bagou)
Synonymes
- Bavard (adj) : Qui parle beaucoup.
- Facond (adj) : Qui a une grande facilité à parler (littéraire).
- Avoir un sacré bagou (expression familière) : Avoir beaucoup d'aisance à parler, souvent pour persuader.
Expressions idiomatiques liées
- Dẻo mồm dẻo miệng : Redoublement pour insister sur la caractéristique. (Vraiment très bavard, avoir une sacrée langue)
- Thằng bé dẻo mồm dẻo miệng biện minh cho lỗi của mình. (Le gamin, avec sa langue bien pendue, a justifié son erreur.)
- (vulg.) être un moulin à paroles; avoir la parole facile