di xú

Học thuật
Thân thiện
di xú

Hành động vô trách nhiệm của anh ta đã di xú cho cả tập thể.

Definition

Verb (archaic, rarely used): - To leave a bad name/reputation: To cause one's own reputation or the reputation of something (like a family, a place) to become tarnished or infamous due to one's actions or behavior.

Usage

This verb is used to describe the negative consequence of an action that damages a reputation. It is an archaic term and is very rarely used in modern Vietnamese. It typically appears in formal, literary, or historical contexts. - Hành động phản bội của hắn đã di xú cho cả dòng họ. (His act of betrayal left a bad name for the entire clan.) - Những vụ án tham nhũng đó di xú cho cả một chế độ. (Those corruption scandals left a bad reputation for an entire regime.)

Advanced Usage / Nuances
  • The term carries a strong, formal, and somewhat severe connotation. It implies a lasting, serious stain on honor or prestige.
  • It is often used with abstract collective nouns representing reputation, such as "danh tiếng" (reputation), "thanh danh" (good name), "dòng họ" (clan/family name), or "tổ quốc" (fatherland).
Variants and Related Words
  • Làm ô danh / Làm nhục: To disgrace, to bring shame. (More common synonyms in modern usage.)
  • Mang tiếng xấu: To bear a bad reputation.
  • Để lại tiếng xấu: To leave behind a bad name. (A more contemporary way to express a similar idea.)
Synonyms
  • Làm ô nhục: To dishonor, to disgrace.
  • Làm hoen ố (thanh danh): To tarnish (a reputation).
  • Bôi nhọ (danh dự): To smear, to sully (honor).
Related Idioms / Phrases
  • "Nhục đến tổ tông": Disgrace reaching one's ancestors. (This idiom conveys a similar, even stronger sense of bringing shame to one's lineage, which is closely related to the concept of "di xú".)
di xú

Hành động vô trách nhiệm của anh ta đã di xú cho cả tập thể.

  1. (, ít dùng) Leave a bad name (reputation)