diễn đàn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (masculin) :
- Tribune, estrade : "diễn đàn" désigne une plateforme ou une estrade surélevée d'où l'on s'adresse à un public, souvent lors d'un rassemblement ou d'une réunion.
- Forum, espace d'expression : "diễn đàn" signifie également un espace (physique ou virtuel) permettant à de nombreuses personnes d'exprimer publiquement et largement leurs opinions ou d'échanger des idées sur des sujets spécifiques.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Nhà diễn giả bước lên diễn đàn. (L'orateur monte à la tribune.)
- Tờ báo này là một diễn đàn cho các ý kiến đa chiều. (Ce journal est un forum pour des opinions multidimensionnelles.)
- Diễn đàn trực tuyến đó có hàng nghìn thành viên. (Ce forum en ligne compte des milliers de membres.)
Utilisation avancée
"diễn đàn công cộng" : forum public, espace public d'expression.
- Mạng xã hội đôi khi được coi là một diễn đàn công cộng. (Les réseaux sociaux sont parfois considérés comme un forum public.)
"diễn đàn thảo luận" : forum de discussion.
- Chúng tôi tham gia một diễn đàn thảo luận về môi trường. (Nous participons à un forum de discussion sur l'environnement.)
Variantes et mots apparentés
Diễn giả (nom) : orateur, conférencier.
- Diễn giả chính rất hùng hồn. (L'orateur principal est très éloquent.)
Diễn thuyết (verbe) : prononcer un discours, haranguer.
- Ông ấy diễn thuyết về quyền con người. (Il prononce un discours sur les droits de l'homme.)
Synonymes
- Tribune : plateforme pour parler en public.
- Forum : lieu ou média servant à des échanges d'idées.
- Estrade : plateforme surélevée.
Expressions idiomatiques
Lên diễn đàn : monter à la tribune (pour prendre la parole).
- Bà ấy tự tin lên diễn đàn. (Elle monte à la tribune avec confiance.)
Biến diễn đàn thành nơi tranh luận : transformer le forum en un lieu de débat.
- Bài phát biểu đã biến diễn đàn thành nơi tranh luận sôi nổi. (Le discours a transformé le forum en un lieu de débat animé.)
- tribune; forum