gá tiếng

Học thuật
Thân thiện
gá tiếng

Một kẻ xấu gá tiếng làm từ thiện để lừa tiền của người già.

Définition
  1. Verbe (transitif) :
    • Se servir du nom de (quelqu'un), agir au nom de (quelqu'un ou quelque chose) : "gá tiếng" désigne l'action d'utiliser le nom, la réputation ou l'autorité d'une personne ou d'une entité comme prétexte ou justification pour réaliser ses propres objectifs, souvent de manière opportuniste ou malhonnête.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Hắn ta gá tiếng nhà hảo tâm để vay tiền. (Il se sert du nom d'un bienfaiteur pour emprunter de l'argent.)
    • Đừng gá tiếng công ty làm việc . (Ne te sers pas du nom de l'entreprise pour faire des affaires personnelles.)
    • Bọn lừa đảo thường gá tiếng cơ quan nhà nước. (Les escrocs se servent souvent du nom d'une administration publique.)
Utilisation avancée
  • L'expression implique presque toujours une nuance négative de tromperie, d'usurpation ou d'exploitation abusive d'une identité ou d'une autorité pour un gain personnel.
Variantes et mots apparentés
  • Mượn danh (verbe) : emprunter le nom, usurper l'identité. C'est un synonyme très proche en sens et en usage.
  • Mạo danh (verbe) : usurper une identité (souvent dans un contexte plus formel ou juridique).
Synonymes
  • Usurper le nom de : s'approprier indûment le nom ou l'identité.
  • Agir sous le couvert de : agir en se cachant derrière l'autorité de.
  • Se prévaloir abusivement de : tirer un avantage injustifié du nom de.
Expressions idiomatiques
  • Gá tiếng thần thánh : se servir du nom des dieux ou des esprits. Exprime une manipulation particulièrement sacrilège ou cynique.
    • Kẻ đó gá tiếng thần thánh để lừa dân làng. (Cet individu se sert du nom des esprits pour tromper les villageois.)
gá tiếng

Một kẻ xấu gá tiếng làm từ thiện để lừa tiền của người già.

  1. se servir du nom de (quelqu'un)

Từ gần giống