gánh nặng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Faix, fardeau, charge, poids : "gánh nặng" désigne un objet lourd que l'on porte, ou de manière figurative, une responsabilité, une obligation ou une situation difficile à supporter.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Anh ấy phải gánh vác gánh nặng gia đình một mình. (Il doit porter seul le fardeau de la famille.)
- Khoản nợ là một gánh nặng lớn đối với công ty. (La dette est un lourd fardeau pour l'entreprise.)
- Cô ấy cảm thấy gánh nặng trách nhiệm rất lớn. (Elle ressent le poids d'une grande responsabilité.)
Utilisations avancées
- "gánh nặng tâm lý" : fardeau psychologique, poids psychologique.
- Những ký ức đau buồn trở thành gánh nặng tâm lý. (Les souvenirs douloureux deviennent un fardeau psychologique.)
- "gánh nặng tài chính" : fardeau financier, charge financière.
- Việc học của con cái là gánh nặng tài chính cho nhiều bậc phụ huynh. (Les études des enfants sont une charge financière pour de nombreux parents.)
Variantes et mots apparentés
- Gánh (verbe/nom) : porter (sur une palanche) ; une charge, un fardeau.
- Ông ấy gánh hai thúng rau ra chợ. (Il porte deux paniers de légumes au marché.)
- Gánh vác (verbe) : assumer, se charger de (une responsabilité).
- Anh ấy gánh vác công việc của cả nhóm. (Il assume le travail de toute l'équipe.)
Synonymes
- Fardeau : fardeau, charge (littéral et figuré).
- Charge : charge, responsabilité.
- Poids : poids (littéral et figuré).
Expressions idiomatiques
- "Mang gánh nặng trên vai" : porter un fardeau sur les épaules (au sens propre et figuré).
- Người lao động nhập cư thường mang gánh nặng trên vai. (Les travailleurs immigrés portent souvent un fardeau sur les épaules.)
- "Cởi bỏ gánh nặng" : se débarrasser d'un fardeau, se soulager d'un poids.
- Sau khi hoàn thành dự án, anh ấy như được cởi bỏ gánh nặng. (Après avoir terminé le projet, il s'est senti comme soulagé d'un poids.)
- faix; fardeau; charge; poids