ghi tạc

Học thuật
Thân thiện
ghi tạc

Một người lính già ghi tạc kỷ niệm chiến tranh vào tâm trí.

Définition
  1. Verbe (littéraire, soutenu) :
    • Graver profondément dans la mémoire : "ghi tạc" décrit l'action d'imprimer un souvenir, une leçon ou une émotion de manière indélébile dans son esprit, comme si on le sculptait dans la pierre.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Tôi sẽ ghi tạc lời khuyên của thầy. (Je graverai dans ma mémoire les conseils de mon maître.)
    • Công ơn của cha mẹ được con cái ghi tạc trong lòng. (La gratitude envers les parents est gravée dans le cœur des enfants.)
    • Bài học đó đã được ghi tạc vào tâm trí tôi. (Cette leçon s'est gravée dans mon esprit.)
Utilisation avancée
  • L'expression est souvent utilisée dans des contextes solennels, poétiques ou émotifs pour souligner la permanence et l'intensité d'un souvenir. Elle implique un effort conscient de mémorisation ou un impact émotionnel si fort qu'il devient impossible d'oublier.
Variantes et mots apparentés
  • Ghi nhớ (verbe) : se souvenir, mémoriser (terme plus courant et général).
    • Hãy ghi nhớ những điều quan trọng. (Retenez les choses importantes.)
  • Khắc cốt ghi tâm (expression idiomatique) : littéralement "graver dans les os et inscrire dans le cœur" ; signifie se souvenir quelque chose pour toujours, avec une intensité encore plus forte que "ghi tạc".
    • Ân nghĩa ấy tôi xin khắc cốt ghi tâm. (Je serai éternellement redevable de cette bonté.)
Synonymes
  • Graver : imprimer de façon durable.
  • Imprimer dans sa mémoire : fixer fermement dans le souvenir.
  • Mémoriser de façon indélébile : retenir de manière permanente.
Expressions idiomatiques
  • Ghi tạc dạ, ghi tạc lòng : variante renforcée qui signifie "graver dans son for intérieur, dans son cœur".
    • Lời thề đó anh ấy đã ghi tạc dạ. (Il a gravé ce serment au plus profond de son être.)
ghi tạc

Một người lính già ghi tạc kỷ niệm chiến tranh vào tâm trí.

  1. graver dans la mémoire