giá mà

Học thuật
Thân thiện
giá mà

Giá mà hôm qua trời không mưa.

Definition
  1. Conjunction:
    • If only, I wish that: Expresses a strong wish or desire for something that is not true or is unlikely to happen in the present or past. It conveys a sense of regret or longing.
    • Would that: A more formal or literary equivalent expressing a similar strong wish.
Usage
  • Structure: or .
  • Function: Used to introduce a hypothetical situation that the speaker wishes were true. The clause following "giá mà" typically describes an unreal condition in the past or present.
  • Nuance: It carries a stronger emotional weight than the simple conditional "nếu" (if). It often implies regret, disappointment, or a deep desire for a different reality.
Usage Examples
  • Expressing regret about a past action:

    • Giá mà tôi đã học chăm chỉ hơn. (If only I had studied harder.)
    • Giá mà anh ấy đến sớm hơn. (I wish he had come earlier.)
  • Expressing a wish for a different present situation:

    • Giá mà trời không mưa. (If only it weren't raining.)
    • Giá mà tôi nhiều thời gian hơn. (I wish I had more time.)
  • Expressing a wish for a future possibility (less common, implies doubt):

    • Giá mà ấy đồng ý. (If only she would agree.)
Advanced Usage
  • "Giá như": A variant with identical meaning and usage to "giá mà".

    • Giá như tôi biết điều đó sớm hơn. (If only I had known that sooner.)
  • "Giá mà... thì đã...": A common, emphatic structure pairing "giá mà" with "thì đã" (then would have) to complete the conditional thought.

    • Giá mà tôi tiền thì tôi đã mua ngôi nhà đó. (If only I had money, I would have bought that house.)
  • Standalone exclamation: Sometimes the clause following "giá mà" is implied and omitted.

    • Giá mà! (If only! / I wish!)
Variants and Related Words
  • Giá như: Conjunction. A direct synonym, interchangeable with "giá mà".
  • Ước : Conjunction. Means "I wish that". It is very similar but can sometimes feel slightly more wistful or dreamy than "giá mà", which often relates to more concrete, missed opportunities. Often used interchangeably.
  • Nếu : Conjunction. Means "if". Used for general conditional statements, not specifically for unreal wishes. It lacks the strong regretful connotation of "giá mà".
    • Nếu trời mưa, chúng ta sẽnhà. (If it rains, we will stay at home.)
Synonyms
  • If only: (Conjunction) The most direct translation.
  • I wish (that): (Verb phrase) A common equivalent.
  • Would that: (Conjunction, literary) A formal synonym.
Related Phrases / Idioms
  • "Giá mà biết trước": Equivalent to "If I/we had only known beforehand".

    • Giá mà biết trước kết quả thế này. (If only we had known the result would be like this.)
  • "Ước / Giá mà được như thế": Equivalent to "I wish it could be like that".

    • Cuộc sống yên bình quá. Giá mà được như thế mãi. (Life is so peaceful. If only it could stay like this forever.)
giá mà

Giá mà hôm qua trời không mưa.

  1. như giá (nghĩa mạnh hơn)

Từ chứa "giá mà"