giò bó

Học thuật
Thân thiện
giò bó

Mẹ tôi làm giò bó cho ngày Tết.

Définition

Nom féminin : - Ballottine : Préparation culinaire traditionnelle vietnamienne, généralement à base de viande de porc hachée, assaisonnée et enveloppée dans de la peau de porc, puis cuite à l'eau ou à la vapeur. Elle est souvent liée avec de la ficelle alimentaire, d'où le nom "giò bó" (giò = pâté/saucisse, = lié/ficelé).

Exemples d'utilisation
  • Nom féminin :
    • Mẹ tôi làm món giò bó rất ngon. (Ma mère prépare une délicieuse ballottine.)
    • Giò bó thường được ăn kèm với bánh mì hoặc cơm nóng. (La ballottine se mange souvent avec du pain ou du riz chaud.)
    • Trong mâm cỗ Tết không thể thiếu một đĩa giò bó. (Un plateau de fête du Têt ne peut pas manquer d'un plat de ballottine.)
Utilisations avancées
  • "giò bó chay" : ballottine végétarienne, préparée avec des ingrédients à base de plantes.
    • Nhà hàng này phục vụ món giò bó chay rất đặc biệt. (Ce restaurant sert une ballottine végétarienne très spéciale.)
Variantes et mots apparentés
  • Giò lụa (nom féminin) : Saucisse vietnamienne fine, cuite à la vapeur, également appelée "chả lụa". Sa texture est généralement plus lisse et plus élastique que celle de la .
  • Chả (nom féminin) : Terme générique pour désigner les pâtés, saucisses ou galettes de viande hachée et cuite au Vietnam.
  • Nem (nom féminin) : Rouleau de printemps (frit ou frais), différent par sa forme et souvent sa farce.
Synonymes
  • Ballottine : Le terme français culinaire correspondant le plus directement.
  • Pâté en croûte : Bien que la technique de la croûte diffère, l'idée d'une farce enveloppée est similaire.
  • Galantine : Préparation culinaire française de viande désossée, farcie et roulée, ayant des points communs.
Expressions idiomatiques

Aucune expression idiomatique courante n'utilise spécifiquement le mot "giò bó".

giò bó

Mẹ tôi làm giò bó cho ngày Tết.

  1. ballottine

Từ gần giống