giang san
- Nom :
- Patrie, pays, territoire national : "giang san" est un terme littéraire et poétique en vietnamien qui désigne la patrie, le pays natal ou le territoire national dans son ensemble. Il évoque souvent un sentiment d'appartenance, de fierté et d'attachement profond.
- Nom :
- Bảo vệ giang san là trách nhiệm của mỗi người dân. (Défendre la patrie est la responsabilité de chaque citoyen.)
- Anh ấy đã hy sinh vì giang san. (Il s'est sacrifié pour la patrie.)
- Tình yêu giang san thấm sâu vào trái tim mỗi người. (L'amour de la patrie imprègne le cœur de chaque personne.)
"giang san gấm vóc" : patrie splendide, pays magnifique (expression emphatique pour décrire une patrie belle et précieuse).
- Chúng ta tự hào về một giang san gấm vóc. (Nous sommes fiers d'une patrie splendide.)
"thu non sông về một mối" / "thống nhất giang san" : unifier le pays, réunifier la patrie.
- Mong ước thu giang san về một mối. (Le souhait d'unifier la patrie.)
Sơn hà (nom) : synonyme littéraire de "giang san", signifiant également les montagnes et les rivières, métonymie pour la patrie.
- Sơn hà cẩm tú. (Une patrie élégante et belle.)
Tổ quốc (nom) : patrie, pays d'origine (terme plus courant et officiel que "giang san").
- Tình yêu Tổ quốc. (L'amour de la patrie.)
Đất nước (nom) : pays, nation (terme très courant).
- Đất nước tươi đẹp. (Un beau pays.)
- Patrie : pays d'origine, terre des ancêtres.
- Pays : nation, État.
- Territoire national : l'ensemble du territoire d'un pays.
"Giang sơn cách mạng" : la patrie révolutionnaire (expression historique).
- Sự nghiệp xây dựng giang sơn cách mạng. (L'œuvre de construction de la patrie révolutionnaire.)
"Một tấc đất của giang san cũng không thể lùi" : Pas un pouce de la patrie ne peut être cédé (expression exprimant la détermination à défendre l'intégrité territoriale).
- như giang sơn