hình thể
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- Form; shape; external appearance: "Hình thể" refers to the overall external shape, form, or configuration of an object or person. It emphasizes the visible structure and outline.
- Conformation; build: Specifically for living beings, especially humans, it can denote the physical build or bodily proportions.
- Likeness; semblance: In some contexts, it can refer to a representation or likeness of a form.
Usage Examples
- Noun:
- Cô gái có hình thể cân đối. (The girl has a well-proportioned figure.)
- Hình thể khúc khuỷu của bờ biển rất đẹp. (The rugged form of the coastline is very beautiful.)
- Nghệ sĩ điêu khắc tập trung vào hình thể của người mẫu. (The sculptor focuses on the model's form.)
Advanced Usage
- "Hình thể học" (Morphology): This is a related compound term meaning the study of form and structure, used in biology, linguistics, and geology. It is listed here as a variant, not as the primary definition of "hình thể".
- "Cân đối về hình thể": Having a balanced or symmetrical physique.
- Vận động viên thể dục dụng cụ cần có sự cân đối về hình thể. (Gymnasts need to have a balanced physique.)
Variants and Related Words
- Hình dáng (n): Shape, figure. Often used more generally for shape.
- Hình dạng (n): Form, shape. Similar to "hình dáng".
- Thể hình (n): Physique, bodily build. Often used in the context of fitness.
- Ngoại hình (n): Appearance, looks. Focuses more on overall visual impression.
Synonyms
- Dáng vẻ: Appearance, bearing.
- Tạo hình: Form, shaping (often in art).
- Cấu trúc bên ngoài: External structure.
Related Phrases (Collocations)
- Có hình thể đẹp: To have a beautiful figure/form.
- Cô ấy có hình thể đẹp nhờ tập luyện chăm chỉ. (She has a beautiful figure thanks to diligent training.)
- Quan sát hình thể: To observe the form.
- Họa sĩ quan sát hình thể của quả táo trước khi vẽ. (The painter observes the form of the apple before drawing.)
Related Idioms
(Note: "Hình thể" itself is not commonly used in fixed idioms. The following are related expressions about form/appearance.) - "Tốt gỗ hơn tốt nước sơn": Literally "Good wood is better than good paint," meaning inner quality is more important than outer appearance. This contrasts with the focus on external "hình thể". - "Xem mặt mà bắt hình dong": To judge by appearances. This idiom uses "hình dong" (appearance, likeness), a concept related to "hình thể".