hôm nay

Học thuật
Thân thiện
hôm nay

Hôm nay trời nắng đẹp.

Définition
  1. Adverbe:

    • Aujourd'hui: "hôm nay" désigne le jour présent, le jour en cours où l'on se trouve ou dont on parle.
  2. Nom (utilisé comme complément de temps):

    • Le jour présent, la journée actuelle: "hôm nay" peut aussi fonctionner comme un nom pour désigner la date ou la période du jour même.
Exemples d'utilisation
  • Adverbe:
    • Hôm nay trời rất đẹp. (Aujourd'hui, il fait très beau.)
    • Chúng tôi cuộc họp quan trọng hôm nay. (Nous avons une réunion importante aujourd'hui.)
  • Nom:
    • Hôm naythứ Hai. (Aujourd'hui est lundi.)
    • Kế hoạch cho hôm nay đã thay đổi. (Le programme pour aujourd'hui a changé.)
Utilisation avancée
  • "Cho đến hôm nay": jusqu'à aujourd'hui, à ce jour.

    • Cho đến hôm nay, vấn đề vẫn chưa được giải quyết. (Jusqu'à aujourd'hui, le problème n'est toujours pas résolu.)
  • "Ngay hôm nay": dès aujourd'hui, sur-le-champ.

    • Công việc này phải hoàn thành ngay hôm nay. (Ce travail doit être terminé dès aujourd'hui.)
Variantes et mots apparentés
  • Hôm qua (adverbe): hier.

    • Hôm qua tôi đã gặp ấy. (Je l'ai rencontrée hier.)
  • Hôm kia (adverbe): avant-hier.

    • Chuyến tàu khởi hành hôm kia. (Le train est parti avant-hier.)
  • Ngày hôm nay (locution nominale): le jour d'aujourd'hui (forme plus soutenue ou emphatique).

    • Ngày hôm nayý nghĩa đặc biệt. (Le jour d'aujourd'hui a une signification particulière.)
Synonymes
  • Aujourd'hui: mot français direct correspondant.
  • Ce jour: ce jour-ci (langage plus formel).
Expressions idiomatiques
  • Hôm nay lần mai: aujourd'hui ou demain, d'un moment à l'autre — exprime une action imminente ou incertaine.

    • Dự án sẽ được phê duyệt hôm nay lần mai. (Le projet sera approuvé d'un jour à l'autre.)
  • Hôm nay đây mai đó: aujourd'hui ici, demain ailleurs — décrit une vie instable ou itinérante.

    • Cuộc sống của anh ấy kiểu hôm nay đây mai đó. (Il mène une vie de nomade.)
hôm nay

Hôm nay trời nắng đẹp.

  1. aujourd'hui