hư hao
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Dommage, dépréciation, détérioration : "hư hao" désigne l'état de ce qui a subi une altération, une usure ou une perte de valeur, souvent due au temps, à l'usage ou à un événement dommageable.
- Perte, gaspillage : "hư hao" peut également se référer à une perte matérielle ou à une consommation inutile, comme le gaspillage de ressources.
Adjectif (dans des constructions spécifiques) :
- Endommagé, détérioré : utilisé pour décrire quelque chose qui a subi des dommages ou une usure.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Sau trận bão, tài sản của người dân bị hư hao đáng kể. (Après la tempête, les biens des habitants ont subi des dégâts considérables.)
- Việc vận chuyển không đúng cách dẫn đến hư hao hàng hóa. (Un transport inadapté entraîne la détérioration des marchandises.)
- Phải tính đến phần hư hao tự nhiên của nguyên liệu. (Il faut prendre en compte la dépréciation naturelle des matières premières.)
Utilisation avancée
- Souvent utilisé dans des contextes administratifs, commerciaux ou techniques pour quantifier une perte ou une usure acceptable (par exemple, un pourcentage de "hư hao" prévu lors du stockage).
- Hợp đồng quy định mức hư hao cho phép là 2%. (Le contrat stipule un taux de perte admissible de 2%.)
Variantes et mots apparentés
- Hư hỏng (adjectif/verbe) : cassé, défectueux ; se détériorer. Connote souvent une panne ou une rupture.
- Chiếc máy này đã bị hư hỏng nặng. (Cette machine est gravement endommagée.)
Synonymes
- Dommage : préjudice subi par une chose.
- Détérioration : action de dégrader ou état de ce qui est dégradé.
- Dépréciation : perte de valeur.
- Gaspillage : action de gaspiller, de consommer inutilement.
Expressions idiomatiques
- Hư hao mất mát : pertes et dommages (expression redondante pour insister sur l'étendue des dégâts ou des pertes).
- Sau vụ cháy, công ty chịu hư hao mất mát nặng nề. (Après l'incendie, l'entreprise a subi des pertes et dommages considérables.)
- gaspillé