hư văn
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin:
- Formalité, lettre morte: "hư văn" désigne un texte, une règle ou une convention qui est vide de sens pratique ou d'application réelle, restant purement théorique ou décoratif.
- Littérature creuse: "hư văn" se réfère également à des écrits ou un style littéraire qui privilégie la forme et les belles phrases au détriment du fond et de l'utilité.
Nom masculin (sens étendu):
- Rituel inutile, pratique vide de sens: "hư văn" peut signifier une cérémonie, un rite ou une coutume qui est perçu comme dépourvu de signification ou d'utilité concrète.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Những quy định đó chỉ là hư văn, không ai tuân theo. (Ces règlements ne sont que des formalités, personne ne les suit.)
- Anh ấy chán ngấy những bài diễn văn toàn hư văn. (Il est fatigué des discours pleins de belles paroles creuses.)
- Lễ nghi cầu kỳ ấy bị coi là hư văn. (Ce rituel compliqué est considéré comme une pratique vide de sens.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé dans un contexte critique pour dénoncer le caractère superficiel ou obsolète de certaines règles, textes ou traditions.
- Phong trào ấy đã vứt bỏ mọi thứ hư văn của xã hội cũ. (Ce mouvement a rejeté toutes les vaines formalités de l'ancienne société.)
Variantes et mots apparentés
- Văn chương hư văn (locution nominale): littérature creuse, style ampoulé.
- Tránh lối viết văn chương hư văn. (Évitez le style d'écriture littéraire creux.)
Synonymes
- Formalité: règle ou pratique établie par la convention, souvent sans substance.
- Lettre morte: loi ou règle qui n'est pas appliquée.
- Verbiage: abondance de mots inutiles, discours creux.
Expressions idiomatiques
- Chỉ là hư văn: n'être que du vent, n'être qu'une formalité.
- Lời hứa của họ chỉ là hư văn. (Leurs promesses ne sont que du vent.)
- formalité; lettre morte