hương ước

Học thuật
Thân thiện
hương ước

Mọi người trong làng cùng nhau thảo luận về hương ước.

Définition
  1. Nom (masculin, historique) :
    • Règlements intérieurs du village : Code coutumier et convention écrite établissant les lois, les coutumes, les droits et les devoirs des habitants au sein d'un village traditionnel vietnamien.
    • Convention villageoise : Ensemble des règles de vie commune, souvent élaborées et acceptées par les notables et les anciens du village.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Hương ước của làng này quy định rất về việc bảo vệ đình làng. (Les règlements intérieurs de ce village stipulent très clairement la protection de la maison communale.)
    • Mọi người dân đều phải tuân theo hương ước. (Tous les villageois doivent se conformer à la convention villageoise.)
    • Hương ước cổ này được lưu giữ cẩn thận tại nhà từ đường. (Cet ancien code villageois est soigneusement conservé dans la maison du culte ancestral.)
Utilisation avancée
  • Le terme "hương ước" est principalement utilisé dans un contexte historique ou ethnographique pour décrire l'organisation sociale autonome des villages de l'ancien Vietnam. Il incarne le principe de l'autogouvernance locale avant la modernisation du système juridique.
Variantes et mots apparentés
  • Lệ làng (nom féminin, expression) : Coutumes du village ; désigne souvent les règles non écrites, par opposition au "hương ước" qui peut être un document formel.
    • Lệ làng đôi khi còn quan trọng hơn cả phép nước. (La coutume du village est parfois plus importante que la loi de l'État.)
Synonymes
  • Règlement villageois : Règlement établi au sein d'un village.
  • Coutumier (local) : Recueil des coutumes et usages locaux ayant force de loi.
  • Convention communautaire : Accord établi par une communauté.
Expressions idiomatiques
  • Phép vua thua lệ làng : La loi du roi cède devant la coutume du village. Cette expression illustre l'importance primordiale des règles villageoises (hương ước ou lệ làng) dans la vie quotidienne historique.
    • Câu tục ngữ "phép vua thua lệ làng" cho thấy sức mạnh của hương ước xưa. (Le proverbe "la loi du roi cède devant la coutume du village" montre la force des anciens règlements villageois.)
hương ước

Mọi người trong làng cùng nhau thảo luận về hương ước.

  1. (arch.) règlements intérieurs du village