hải khẩu

Học thuật
Thân thiện
hải khẩu

Sông Cửu Long có nhiều hải khẩu đổ ra Biển Đông.

Définition
  1. Nom masculin :
    • Estuaire : "hải khẩu" désigne l'embouchure d'un fleuve où l'eau douce et l'eau de mer se mélangent, souvent caractérisée par des marées et une forme évasée.
    • Embouchure, port maritime : "hải khẩu" peut également se référer à une ouverture côtière donnant sur la mer, pouvant servir d'accès à un port.
Exemples d'utilisation
  • Nom masculin :
    • Sông Cửu Long có một hải khẩu rộng lớn. (Le Mékong a un large estuaire.)
    • Tàu ra vào qua hải khẩu này. (Les navires entrent et sortent par cette embouchure maritime.)
    • Hải khẩu nàycửa ngõ giao thương quan trọng. (Cette embouchure maritime est une porte d'échange commercial importante.)
Utilisation avancée
  • Le terme est principalement utilisé dans des contextes géographiques, hydrographiques ou liés à la navigation. Il s'agit d'un terme assez technique.
Variantes et mots apparentés
  • Cửa biển (nom féminin) : synonyme courant, signifiant littéralement "porte de la mer". Il s'agit d'une embouchure ou d'une passe donnant sur la mer.
  • Vịnh (nom masculin) : baie, une étendue d'eau entourée de terre, distincte d'une embouchure.
  • Cảng (nom masculin) : port, infrastructure maritime, différent d'une simple embouchure naturelle.
Synonymes
  • Estuaire : embouchure d'un fleuve soumise à l'influence des marées.
  • Embouchure : endroit où un cours d'eau se jette dans la mer.
  • Passe : passage étroit donnant accès à une rade ou un port.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec le mot "hải khẩu".
hải khẩu

Sông Cửu Long có nhiều hải khẩu đổ ra Biển Đông.

  1. estuaire; embouchure
  2. port maritime

Từ gần giống

Từ chứa "hải khẩu"