hậu viện

Học thuật
Thân thiện
hậu viện

Đơn vị hậu viện đã kịp thời tiếp ứng, giúp trận đánh giành thế chủ động.

Définition
  1. Nom (masculin) :
    • Renforts, troupes de réserve : "Hậu viện" désigne spécifiquement des troupes militaires supplémentaires envoyées pour soutenir ou renforcer une unité déjà engagée dans une opération ou un combat.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Bộ chỉ huy đã điều động hậu viện đến mặt trận. (Le commandement a envoyé des renforts sur le front.)
    • Quân địch tấn công mạnh, chúng ta cần hậu viện ngay lập tức. (L'ennemi attaque avec force, nous avons besoin de renforts immédiatement.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est presque exclusivement utilisé dans un contexte militaire ou stratégique formel. Il est moins courant dans le langage quotidien.
  • Il peut parfois être utilisé de manière métaphorique dans des contextes très formels pour désigner un soutien supplémentaire (ex: dans un débat, une négociation), mais cet usage est rare.
Variantes et mots apparentés
  • Quân tiếp viện : Un synonyme direct et plus courant pour "renforts militaires".
  • Lực lượng dự bị : Force de réserve (peut être plus large que les seuls renforts).
  • Viện binh : Terme littéraire ou historique pour désigner des troupes de secours.
Synonymes
  • Renforts : Le terme français standard et direct.
  • Renforts militaires : Pour préciser le contexte.
  • Soutien (dans un contexte militaire) : Appui, soutien.
Remarques
  • "Hậu viện" est un terme spécifique et technique. Dans la langue courante, les termes plus généraux comme "tiếp viện" ou "quân tiếp ứng" peuvent être préférés.
  • Il n'existe pas d'expressions idiomatiques ou de verbes à particule courants formés à partir de ce mot en vietnamien, car c'est un nom composé à usage spécialisé.
hậu viện

Đơn vị hậu viện đã kịp thời tiếp ứng, giúp trận đánh giành thế chủ động.

  1. (mil.) renfort