hở cơ
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : Relâcher sa vigilance, laisser voir son point faible ou un secret par inadvertance. Cette expression décrit le fait de commettre une erreur, souvent par inattention, qui révèle involontairement une faiblesse, une intention cachée ou une information secrète.
Exemples d'utilisation
Dans un contexte général :
- Anh ấy đã hở cơ khi nói quá nhiều về kế hoạch. (Il a relâché sa vigilance en parlant trop du plan.)
- Đối thủ đang chờ đợi chúng ta hở cơ để tấn công. (L'adversaire attend que nous laissions voir notre point faible pour attaquer.)
Dans un jeu ou une compétition :
- Thủ môn hở cơ một giây và đã bị ghi bàn. (Le gardien de but a relâché sa vigilance une seconde et a encaissé un but.)
- Trong ván cờ, chỉ cần hở cơ là sẽ thua. (Aux échecs, il suffit de laisser voir son point faible pour perdre.)
Utilisations avancées et nuances
- "Hở cơ" implique souvent une conséquence négative immédiate due à cette erreur d'inattention. Ce n'est pas simplement une faiblesse, mais l'.
- L'expression peut être utilisée dans des contextes stratégiques, compétitifs (sports, affaires, jeux) ou dans la vie quotidienne pour parler d'une indiscrétion.
- Elle met l'accent sur le caractère involontaire et furtif du moment de faiblesse.
Variantes et expressions connexes
- Sơ hở (adj/nom) : Négligent, qui manque de prudence ; une négligence, une faille.
- Phải tránh mọi sơ hở trong công việc. (Il faut éviter toute négligence dans le travail.)
- Lộ cơ : Expression similaire, signifiant révéler ses intentions ou son plan (souvent utilisé dans des contextes plus stratégiques ou militaires).
- Để lộ bí mật : Révéler un secret.
Synonymes
- Se dévoiler : Se révéler, se montrer.
- Trahir son jeu : Montrer ses intentions (littéralement : trahir son jeu).
- Bailler une ouverture (sport, escrime) : Donner une ouverture, une occasion à l'adversaire.
Expressions idiomatiques et proverbes liés
- "Cơ hội ngàn vàng" (une occasion en or) : Cette expression utilise aussi le mot "cơ" (occasion, mécanisme), mais avec un sens opposé et positif. Elle contraste avec "hở cơ", qui est une occasion à l'autre.
- "Một giây sơ hở, nghìn đời ân hận" (Une seconde d'inattention, un regret éternel) : Proverbe illustrant parfaitement les conséquences de "hở cơ".
- relâcher sa vigilance; laisser voir son point faible