hao tổn
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Consumer, épuiser : "hao tổn" décrit l'action de faire dépenser, d'utiliser ou de diminuer une ressource (argent, santé, énergie) de manière excessive et souvent regrettable.
- Occasionner des dépenses, être coûteux : Ce verbe signifie également entraîner des frais importants, représenter un coût élevé.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Lo lắng quá nhiều hao tổn tinh thần. (S'inquiéter trop épuise le moral.)
- Công trình xây dựng này hao tổn rất nhiều ngân sách. (Ce projet de construction occasionne des dépenses très importantes.)
- Căn bệnh kéo dài đã hao tổn sức khỏe của ông ấy. (La maladie prolongée a consommé sa santé.)
Utilisations avancées
- "Hao tổn không cần thiết" : un gaspillage inutile.
- Việc in ấn tài liệu dư thừa là một sự hao tổn không cần thiết. (Imprimer des documents excédentaires est un gaspillage inutile.)
- "Làm hao tổn danh tiếng" : porter atteinte à la réputation, l'entamer.
- Bê bối đó đã làm hao tổn danh tiếng của công ty. (Ce scandale a entamé la réputation de l'entreprise.)
Variantes et mots apparentés
- Hao phí (verbe) : gaspiller, dépenser inutilement. (Souvent interchangeable, mais "hao phí" peut insister sur l'aspect "gaspillage").
- Tránh hao phí điện nước. (Éviter de gaspiller l'eau et l'électricité.)
- Tổn hao (nom/verbe) : la perte, le déficit ; subir une perte. (Inversion des syllabes, sens très proche).
- Tổn hao về nhân lực sau trận dịch là rất lớn. (Les pertes en personnel après l'épidémie sont très importantes.)
- Hao mòn (verbe) : s'user, se détériorer (souvent pour les objets).
- Máy móc bị hao mòn theo thời gian. (Les machines s'usent avec le temps.)
Synonymes
- Tiêu hao (verbe) : consommer, dépenser (ressources).
- Làm tiêu tốn (locution verbale) : faire dépenser, entraîner des coûts.
- Gây thiệt hại (locution verbale) : causer un préjudice, un dommage.
Expressions idiomatiques
- "Hao tổn công sức" : gaspiller ses efforts.
- Làm việc không có kế hoạch chỉ hao tổn công sức. (Travailler sans plan ne fait que gaspiller ses efforts.)
- "Hao tổn xương máu" : coûter très cher (littéralement : en os et en sang), impliquer de grands sacrifices.
- Chiến thắng này đã hao tổn bao xương máu. (Cette victoire a coûté tant de sang et de larmes.)
- consumer; épuiser
- occasionner des dépenses; être coûteux