hiếu nam
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (archaïque) :
- Fils pieux : "hiếu nam" désigne un fils qui montre une piété filiale exemplaire, remplissant avec dévouement ses devoirs envers ses parents, en particulier son père.
- Fils respectueux et obéissant : Le terme met l'accent sur la vertu confucéenne de piété filiale, attendue spécifiquement d'un fils.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong xã hội phong kiến, làm một hiếu nam là bổn phận tối cao. (Dans la société féodale, être un fils pieux était le devoir suprême.)
- Câu chuyện cổ tích ca ngợi một hiếu nam đã hi sinh thân mình để cứu cha. (Le conte folklorique célèbre un fils pieux qui a sacrifié sa vie pour sauver son père.)
Utilisation avancée
- Le terme "hiếu nam" est principalement utilisé dans un contexte littéraire, historique ou philosophique, faisant référence aux valeurs traditionnelles confucéennes. Il est rare dans le langage courant moderne.
- Il s'oppose conceptuellement à "hiếu nữ" (fille pieuse), bien que ce dernier terme soit beaucoup moins fréquent.
Variantes et mots apparentés
- Hiếu thảo (adjectif/verbe) : pieux, dévoué envers ses parents ; pratiquer la piété filiale.
- Anh ấy là một người con rất hiếu thảo. (C'est un enfant très dévoué envers ses parents.)
- Chữ Hiếu (nom) : le concept de piété filiale, principe moral fondamental.
- Chữ Hiếu là nền tảng đạo đức của Nho giáo. (La piété filiale est le fondement moral du confucianisme.)
Synonymes
- Fils dévoué : un fils consciencieux et attentif envers ses parents.
- Fils respectueux : un fils qui témoigne du respect à ses parents.
Expressions idiomatiques
- Trai hiếu, gái trinh : Expression archaïque décrivant l'idéal social traditionnel : l'homme doit être un fils pieux ("hiếu nam") et la femme doit être chaste.
- Lý tưởng "trai hiếu, gái trinh" đã lỗi thời. (L'idéal "du fils pieux et de la fille chaste" est dépassé.)
- (arch.) fils pieux (envers ses parents)