kém tai

Definition
  1. Adjective:
    • Hard of hearing, having poor hearing: "kém tai" describes a person whose ability to hear is reduced or impaired, but not completely deaf. It indicates a partial hearing loss.
    • Having a poor ear (for music/languages): In a figurative sense, it can describe someone who is not good at distinguishing sounds, such as musical notes or phonetic differences in a foreign language.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Ông cụ ấy hơi kém tai nên bạn phải nói to lên. (That old man is a bit hard of hearing, so you have to speak louder.)
    • Tôi kém tai nên không thể phân biệt được các nốt nhạc. (I have a poor ear, so I can't distinguish musical notes.)
    • tôi năm nay đã già kém tai nhiều. (My grandmother is old now and has become quite hard of hearing.)
Advanced Usage
  • "Kém tai bẩm sinh": Congenitally hard of hearing.

    • Đứa trẻ kém tai bẩm sinh cần được hỗ trợ đặc biệt. (A child who is congenitally hard of hearing needs special support.)
  • "Ngày càng kém tai": Becoming increasingly hard of hearing.

    • Bố tôi tuổi cao nên ngày càng kém tai. (My father is getting older, so he is becoming increasingly hard of hearing.)
Variants and Related Words
  • Lãng tai (adj): A more common and slightly softer synonym for "kém tai," also meaning hard of hearing.

    • ấy chỉ hơi lãng tai thôi. (She is just a little hard of hearing.)
  • Nghễnh ngãng (adj): Somewhat deaf, hard of hearing (often used similarly to "kém tai").

    • Cụ ông nghễnh ngãng nên không nghe . (The old man is hard of hearing so he doesn't hear clearly.)
  • Điếc (adj): Deaf, completely or severely unable to hear. This is a stronger term than "kém tai."

    • Anh ấy bị điếc sau một tai nạn. (He became deaf after an accident.)
Synonyms
  • Nghe kém: To hear poorly (a verbal phrase with similar meaning).
  • Thính lực kém: Poor hearing (a more formal or medical term).
Related Idioms
  • "Điếc hơn sỏ đá" / "Điếc đặc": (As deaf as a post / Stone deaf). These idioms describe complete deafness and are much stronger than "kém tai."

    • Nói mãi chẳng nghe, điếc đặc cả tai. (I talked forever but he didn't listen; he's stone deaf.)
  • "Tai này ra tai kia": (In one ear and out the other). This idiom describes not paying attention or forgetting immediately, which is different from the physical condition of "kém tai."

    • Những lời khuyên cứ tai này ra tai kia. (The advice just goes in one ear and out the other.)
kém tai
Một cụ già kém tai đang cố gắng nghe người cháu nói.