khôi giáp

Học thuật
Thân thiện
khôi giáp

Trạng nguyên mặc khôi giáp đứng trước sân rồng.

Définition
  1. Nom :
    • Titre honorifique décerné au lauréat classé premier au concours national (thi Hội) sous le système de concours mandarinal de l'ancien Viêt Nam : Le terme "khôi giáp" désigne spécifiquement le candidat ayant obtenu la première place (le titre de Trạng nguyên) lors du concours national impérial, le plus haut niveau des examens triennaux pour sélectionner les fonctionnaires civils (mandarins).
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Ông Nguyễn Trựcvị khôi giáp nổi tiếng dưới thời vua Thánh Tông. (Nguyễn Trực était un célèbre "premier lauréat" sous le règne de l'empereur Thánh Tông.)
    • Danh hiệu khôi giápmơ ước của mọi sĩ tử ngày xưa. (Le titre de "premier lauréat au concours national" était le rêve de tous les lettrés autrefois.)
Utilisations avancées
  • Le terme est exclusivement historique et littéraire. Il est utilisé dans les textes décrivant le système éducatif et administratif du Viêt Nam féodal, ou pour honorer les accomplissements académiques des ancêtres.
    • Dòng họ đó rất tự hào có một vị khôi giáp. (Cette lignée familiale est très fière d'avoir eu un "premier lauréat au concours national".)
Variantes et mots apparentés
  • Trạng nguyên (nom) : Titre spécifique du lauréat classé premier au concours national (thi Đình), souvent utilisé de manière interchangeable avec "khôi giáp" dans l'usage courant, bien que "khôi giáp" puisse être considéré comme un terme plus formel ou littéraire.
  • Thám hoa (nom) : Lauréat classé troisième au concours national.
  • Bảng nhãn (nom) : Lauréat classé deuxième au concours national.
  • Tiến sĩ (nom) : Docteur (titre décerné à tous les lauréats ayant réussi le concours national).
Synonymes
  • Premier lauréat au concours national : Traduction explicative directe.
  • Trạng nguyên : Titre équivalent le plus courant.
Expressions idiomatiques liées
  • Bảng vàng bia đá, khôi giáp vinh quy : Expression évoquant la gloire durable des lauréats, dont les noms étaient gravés sur des stèles de pierre, et leur retour triomphal au village natal après leur succès.
    • Truyền thống "bảng vàng bia đá, khôi giáp vinh quy" thể hiện giá trị của việc học hành đỗ đạt xưa. (La tradition de "la liste d'or sur la stèle de pierre, le retour glorieux du premier lauréat" illustre la valeur accordée à la réussite académique dans le passé.)
khôi giáp

Trạng nguyên mặc khôi giáp đứng trước sân rồng.

  1. (arch.) premier lauréat au concours national

Từ gần giống