kiểm nhận

Học thuật
Thân thiện
kiểm nhận

Nhân viên kiểm nhận hàng hóa tại kho.

Définition
  1. Nom (Philosophie) :
    • Reconnaissance : Dans le contexte philosophique, "kiểm nhận" désigne le processus ou l'acte de reconnaître, d'admettre ou de valider l'existence, la vérité ou la valeur de quelque chose ou de quelqu'un. Il implique souvent une prise de conscience et une acceptation intellectuelle ou sociale.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Vấn đề kiểm nhận bản sắctrung tâm trong triết học Hegel. (La question de la reconnaissance de l'identité est centrale dans la philosophie hégélienne.)
    • Sự kiểm nhận lẫn nhau giữa các cá nhânnền tảng cho đời sống xã hội. (La reconnaissance mutuelle entre les individus est le fondement de la vie sociale.)
Utilisations avancées
  • "kiểm nhận xã hội" : reconnaissance sociale.

    • Anh ấy tìm kiếm sự kiểm nhận xã hội thông qua thành công trong công việc. (Il recherche la reconnaissance sociale à travers le succès professionnel.)
  • "đấu tranh cho sự kiểm nhận" : lutte pour la reconnaissance.

    • Phong trào đấu tranh cho sự kiểm nhận quyền của người thiểu số. (Le mouvement de lutte pour la reconnaissance des droits des minorités.)
Variantes et mots apparentés
  • Công nhận (v) : reconnaître, admettre (souvent de manière officielle ou formelle).

    • Chính phủ đã công nhận nền độc lập của quốc gia mới. (Le gouvernement a reconnu l'indépendance du nouvel État.)
  • Thừa nhận (v) : avouer, reconnaître (souvent une faute ou un fait).

    • Anh ta đã thừa nhận sai lầm của mình. (Il a reconnu son erreur.)
Synonymes
  • Sự thừa nhận : admission, aveu.
  • Sự công nhận : reconnaissance (officielle).
Expressions idiomatiques
  • "Kiểm nhận diện mạo" : reconnaissance faciale (terme technique moderne, dérivé du sens philosophique vers un sens appliqué).
    • Công nghệ kiểm nhận diện mạo được sử dụng rộng rãi trong an ninh. (La technologie de reconnaissance faciale est largement utilisée dans la sécurité.)
Remarque sur l'utilisation
  • Le terme "kiểm nhận" est principalement utilisé dans des contextes académiques, philosophiques ou sociologiques en vietnamien. Dans l'usage courant, "công nhận" ou "thừa nhận" sont plus fréquents pour exprimer l'idée de reconnaissance. Son équivalent philosophique direct en français est "reconnaissance".
kiểm nhận

Nhân viên kiểm nhận hàng hóa tại kho.

  1. (triết học) recognition