kiểng
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (Musique) :
- Tam-tam de bronze : "kiểng" désigne un instrument de musique à percussion en métal, de forme plate avec un renflement central (un "mamelon"), généralement suspendu à un cadre en bois pour être frappé.
Nom (Dialectal, Sud du Vietnam) :
- Plante ornementale, paysage : Dans le langage courant du sud du Vietnam, "kiểng" est une variante dialectale du mot "cảnh", signifiant une plante cultivée pour la décoration ou un arrangement paysager.
Exemples d'utilisation
Nom (Musique) :
- Tiếng kiểng vang lên báo hiệu giờ cúng. (Le son du tam-tam retentit pour annoncer l'heure de la cérémonie.)
- Ông ấy là người đánh kiểng trong đền thờ. (Il est le joueur de tam-tam dans le temple.)
Nom (Dialectal) :
- Nhà bà ấy trồng nhiều kiểng lắm. (Elle cultive beaucoup de plantes ornementales chez elle.)
- Anh ấy rất giỏi uốn kiểng. (Il est très doué pour la taille des bonsaïs/des plantes ornementales.)
Utilisation avancée
- Le terme "kiểng" dans son sens musical est spécifique aux contextes rituels ou traditionnels (cérémonies religieuses, musique de cour). Il ne désigne pas les gongs ethniques des Hauts Plateaux.
Variantes et mots apparentés
Cảnh (nom) : Paysage, scène, plante ornementale. C'est la forme standard dont "kiểng" est une variante dialectale.
- Phong cảnh ở đây thật đẹp. (Le paysage ici est très beau.)
Cây cảnh (nom) : Plante d'ornement, bonsaï.
- Chợ cây cảnh rất nhộn nhịp dịp Tết. (Le marché aux plantes d'ornement est très animé à l'occasion du Têt.)
Synonymes
- Tam-tam : Instrument de percussion en métal de type gong.
- Plante ornementale : Végétal cultivé pour sa valeur décorative.
Expressions idiomatiques
- Đánh kiểng khua chiêng : Frapper le tam-tam et faire résonner les gongs — évoque une ambiance très bruyante et festive.
- Đám cưới đánh kiểng khua chiêng suốt ngày. (Le mariage a résonné du bruit des tam-tams et des gongs toute la journée.)
- tam-tam de bronze