lâm chung
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale (formelle) :
- Être à l'agonie, être sur le point de mourir : Décrit l'état d'une personne qui approche de la mort, qui est dans ses derniers instants.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Ông ấy đã dặn dò con cháu chu đáo lúc lâm chung. (Il a donné des conseils minutieux à ses enfants et petits-enfants à l'heure de sa mort.)
- Các bà sơ cầu nguyện cho bệnh nhân lâm chung. (Les sœurs prient pour le patient agonisant.)
- Giường bệnh lâm chung được đặt ở một phòng yên tĩnh. (Le lit de l'agonisant a été placé dans une pièce calme.)
Utilisations avancées
- "giờ phút lâm chung" / "lúc lâm chung" : Les derniers moments, l'heure de la mort.
- Những lời trăn trối lúc lâm chung thường rất chân thành. (Les dernières paroles à l'heure de la mort sont souvent très sincères.)
Variantes et mots apparentés
- Hấp hối (động từ) : Être à l'agonie. (Terme médical ou courant, moins littéraire que "lâm chung").
- Sắp chết (cụm động từ) : Être sur le point de mourir. (Expression courante et directe).
- Tử thần (danh từ) : La mort (personnifiée).
Synonymes
- Agoniser : Être à l'agonie.
- Être à l'article de la mort : Être sur le point de mourir (expression littéraire).
- Être sur son lit de mort : Être sur son lit de mort.
Expressions idiomatiques liées
- "Giờ lâm chung" : L'heure dernière.
- Mọi người tụ tập quanh giường bệnh trong giờ lâm chung của ông cụ. (Tout le monde s'est rassemblé autour du lit de maladie pendant les dernières heures du vieil homme.)
- (fml.) approcher de la mort; agoniser
- lúc lâm chungles derniers moments; la dernière heure; agonie