lưng lửng

Học thuật
Thân thiện
lưng lửng

Tôi ăn lưng lửng một bát cơm.

Définition

Adjectif : - À moitié plein, presque rassasié : Décrit un état intermédiairequelque chose (souvent l'estomac) n'est pas complètement rempli, mais n'est plus vide. Il est principalement utilisé pour parler de nourriture ou de boisson. - À mi-chemin, dans une position intermédiaire : Peut décrire une situation ou une position qui n'est ni haute ni basse, ni complète ni vide, mais au milieu.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Tôi chỉ ăn lưng lửng bụng thôi. (Je n'ai mangé qu'à moitié rassasié.)
    • Bình nước còn lưng lửng. (La bouteille d'eau est à moitié pleine.)
    • Chiếc thuyền nổi lưng lửng trên mặt nước. (Le bateau flotte à mi-hauteur sur l'eau.)
Utilisations avancées
  • "lưng lửng dạ" : avoir l'estomac à moitié plein, n'être qu'à moitié rassasié.
    • Ăn sáng lưng lửng dạ là được. (Prendre un petit-déjeuner pour être à moitié rassasié, c'est suffisant.)
  • Utilisation figurative pour décrire un état émotionnel ou une situation indéfinie, ni l'un ni l'autre.
    • Cảm xúc của ấy cứ lưng lửng, không vui cũng không buồn. (Son émotion est indécise, ni joyeuse ni triste.)
Variantes et mots apparentés
  • Lửng (adj) : Forme racine, signifiant égalementmoitié plein" ou "suspendu au milieu". "Lưng lửng" est une forme redoublée (láy) qui renforce ou adoucit le sens.
    • Bụng lửng. (Estomac à moitié plein.)
  • Lưng chừng (locution adverbiale) : À mi-hauteur, à mi-chemin.
    • Dừng lại lưng chừng núi. (S'arrêter à mi-hauteur de la montagne.)
Synonymes
  • Nửa vời (adj) : À moitié fait, incomplet, superficiel.
  • Đầy một nửa : À moitié plein.
  • Chưa no hẳn : Pas tout à fait rassasié.
Expressions idiomatiques
  • Lưng lửng như bồng bềnh : Être dans un état flottant et indécis (littéralement : flotter comme suspendu).
    • Công việc của anh ta cứ lưng lửng như bồng bềnh, chẳng tiến tới đâu. (Son travail stagne dans un état flottant, sans avancer nulle part.)
lưng lửng

Tôi ăn lưng lửng một bát cơm.

  1. xem lửng